Verbo – HIF'IL
Raíz: כ - ת - ב
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַכְתִּיב majtiv m. dicto(-as,-a) | מַכְתִּיבָה majtiva f. dicto(-as,-a) | מַכְתִּיבִים majtivim m. dictamos(-áis,-an) | מַכְתִּיבוֹת majtivot f. dictamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִכְתַּבְתִּי hijtavti dicté | הִכְתַּבְנוּ hijtavnu dictamos | ||
2ª | הִכְתַּבְתָּ hijtavta m. dictaste | הִכְתַּבְתְּ hijtavt f. dictaste | הִכְתַּבְתֶּם hijtavtem m. dictasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְתַּבְתֶּם hijtavtem | הִכְתַּבְתֶּן hijtavten f. dictasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִכְתַּבְתֶּן hijtavten | |
3ª | הִכְתִּיב hijtiv él dictó | הִכְתִּיבָה hijtiva ella dictó | הִכְתִּיבוּ hijtivu dictaron | ||
Futuro | 1ª | אַכְתִּיב ajtiv dictaré | נַכְתִּיב najtiv dictaremos | ||
2ª | תַּכְתִּיב tajtiv m. dictarás | תַּכְתִּיבִי tajtivi f. dictarás | תַּכְתִּיבוּ tajtivu m. dictaréis | תַּכְתֵּבְנָה tajtevna f. dictaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּכְתִּיבוּ tajtivu | |
3ª | יַכְתִּיב yajtiv él dictará | תַּכְתִּיב tajtiv ella dictará | יַכְתִּיבוּ yajtivu ellos dictarán | תַּכְתֵּבְנָה tajtevna ellas dictarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַכְתִּיבוּ yajtivu | |
Imperativo | הַכְתֵּב! hajtev! (a un hombre) dicta! | הַכְתִּיבִי! hajtivi! (a una mujer) dicta! | הַכְתִּיבוּ! hajtivu! (a los hombres) dictad! | הַכְתֵּבְנָה! hajtevna! (a los mujeres) dictad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַכְתִּיבוּ! hajtivu! | |
Infinitivo | לְהַכְתִּיב lehajtiv dictar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻכְתָּב ~ מוכתב mujtav m. soy (eres, es) dictado | מֻכְתֶּבֶת ~ מוכתבת mujtevet f. soy (eres, es) dictada | מֻכְתָּבִים ~ מוכתבים mujtavim m. somos (sois, son) dictados | מֻכְתָּבוֹת ~ מוכתבות mujtavot f. somos (sois, son) dictadas | |
Pasado | 1ª | הֻכְתַּבְתִּי ~ הוכתבתי hujtavti fui dictado(-a) | הֻכְתַּבְנוּ ~ הוכתבנו hujtavnu fuimos dictados(-as) | ||
2ª | הֻכְתַּבְתָּ ~ הוכתבת hujtavta m. fuiste dictado | הֻכְתַּבְתְּ ~ הוכתבת hujtavt f. fuiste dictada | הֻכְתַּבְתֶּם ~ הוכתבתם hujtavtem m. fuisteis dictados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְתַּבְתֶּם ~ הוכתבתם hujtavtem | הֻכְתַּבְתֶּן ~ הוכתבתן hujtavten f. fuisteis dictadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻכְתַּבְתֶּן ~ הוכתבתן hujtavten | |
3ª | הֻכְתַּב ~ הוכתב hujtav él fue dictado | הֻכְתְּבָה ~ הוכתבה hujteva ella fue dictada | הֻכְתְּבוּ ~ הוכתבו hujtevu fueron dictados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻכְתַּב ~ אוכתב ujtav seré dictado(-a) | נֻכְתַּב ~ נוכתב nujtav seremos dictados(-as) | ||
2ª | תֻּכְתַּב ~ תוכתב tujtav m. serás dictado | תֻּכְתְּבִי ~ תוכתבי tujtevi f. serás dictada | תֻּכְתְּבוּ ~ תוכתבו tujtevu m. seréis dictados | תֻּכְתַּבְנָה ~ תוכתבנה tujtavna f. seréis dictadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּכְתְּבוּ ~ תוכתבו tujtevu | |
3ª | יֻכְתַּב ~ יוכתב yujtav él será dictado | תֻּכְתַּב ~ תוכתב tujtav ella será dictada | יֻכְתְּבוּ ~ יוכתבו yujtevu ellos serán dictados | תֻּכְתַּבְנָה ~ תוכתבנה tujtavna ellas serán dictadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻכְתְּבוּ ~ יוכתבו yujtevu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַכְתָּבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo haktala, femenino | dictado (en escuela) |
הִתְכַּתְּבוּת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | correspondencia (por correo) |
כִּיתּוּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kittul, masculino | inscripción |
כַּתָּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kattal, masculino | reportero, periodista |
כְּתָב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktal, masculino | escritura |
לִכְתּוֹב | כ - ת - ב | Verbo – pa'al | escribir |
לְהִיכָּתֵב | כ - ת - ב | Verbo – nif'al | escribirse, ser escrito |
לְכַתֵּב | כ - ת - ב | Verbo – pi'el | dirigirse (a alguien); poner en el campo de dirección (jerga informática); grabar |
לְהִתְכַּתֵּב | כ - ת - ב | Verbo – hitpa'el | corresponderse, tener correspondencia |
כַּתָּבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo kattala, femenino | informe, artículo (periodismo) |
כַּתְבָן | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo katlan, masculino | grafómano |
כָּתוּב | כ - ת - ב | Adjetivo – modelo katul | escrito |
כְּתוּבָּה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | contrato de matrimonio (Judaísmo), ketuba |
כְּתוּבִיּוֹת | כ - ת - ב | Sustantivo – femenino | subtítulos (video) |
כְּתוֹבֶת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktolet, femenino | dirección |
כְּתִיב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktil, masculino | ortografía |
כְּתִיבָה | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo ktila, femenino | escritura (proceso), grabación |
מִכְתָּב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo miktal, masculino | carta, mensaje |
תִּכְתּוֹבֶת | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | correspondencia, intercambio de correo |
תַּכְתִּיב | כ - ת - ב | Sustantivo – modelo taktil, masculino | dictado, mandato |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.