Verbo – PA'AL
Raíz: ל - ח - ץ
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | לוֹחֵץ lojetz m. prenso(-as,-a) | לוֹחֶצֶת lojetzet f. prenso(-as,-a) | לוֹחֲצִים lojatzim m. prensamos(-áis,-an) | לוֹחֲצוֹת lojatzot f. prensamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | לָחַצְתִּי lajatzti prensé | לָחַצְנוּ lajatznu prensamos | ||
2ª | לָחַצְתָּ lajatzta m. prensaste | לָחַצְתְּ lajatzt f. prensaste | לְחַצְתֶּם lejatztem m. prensasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: לָחַצְתֶּם lajatztem | לְחַצְתֶּן lejatzten f. prensasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: לָחַצְתֶּן lajatzten | |
3ª | לָחַץ lajatz él prensó | לָחֲצָה lajatza ella prensó | לָחֲצוּ lajatzu prensaron | ||
Futuro | 1ª | אֶלְחַץ eljatz prensaré | נִלְחַץ niljatz prensaremos | ||
2ª | תִּלְחַץ tiljatz m. prensarás | תִּלְחֲצִי tiljatzi f. prensarás | תִּלְחֲצוּ tiljatzu m. prensaréis | תִּלְחַצְנָה tiljatzna f. prensaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּלְחֲצוּ tiljatzu | |
3ª | יִלְחַץ yiljatz él prensará | תִּלְחַץ tiljatz ella prensará | יִלְחֲצוּ yiljatzu ellos prensarán | תִּלְחַצְנָה tiljatzna ellas prensarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִלְחֲצוּ yiljatzu | |
Imperativo | לְחַץ! lejatz! (a un hombre) prensa! | לַחֲצִי! lajatzi! (a una mujer) prensa! | לַחֲצוּ! lajatzu! (a los hombres) prensad! | לְחַצְנָה! lejatzna! (a los mujeres) prensad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: לַחֲצוּ! lajatzu! | |
Infinitivo | לִלְחֹץ ~ ללחוץ liljotz prensar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לָחוּץ | ל - ח - ץ | Adjetivo – modelo katul | prensado, exprimido, aplastado; ansioso, estresado (coloq.) |
לְחִיצָה | ל - ח - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | pulsando (p. ej. a un botón); apretón de manos (לחיצת יד) |
לַחַץ | ל - ח - ץ | Sustantivo – modelo ketel, masculino | presión; estrés |
לְהִילָּחֵץ | ל - ח - ץ | Verbo – nif'al | estar presionado; estar pulsado (botón) |
לְהַלְחִיץ | ל - ח - ץ | Verbo – hif'il | presionar, apresurar; preocuparse (coll.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.