Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: מ - א - ס
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַמְאִיס мамъис | מַמְאִיסָה мамъиса | מַמְאִיסִים мамъисим | מַמְאִיסוֹת мамъисот | |
Прошедшее время | 1-е | הִמְאַסְתִּי hимъасти | הִמְאַסְנוּ hимъасну | ||
2-е | הִמְאַסְתָּ hимъаста | הִמְאַסְתְּ hимъаст | הִמְאַסְתֶּם hимъастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְאַסְתֶּם hимъастем | הִמְאַסְתֶּן hимъастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְאַסְתֶּן hимъастен | |
3-е | הִמְאִיס hимъис | הִמְאִיסָה hимъиса | הִמְאִיסוּ hимъису | ||
Будущее время | 1-е | אַמְאִיס амъис | נַמְאִיס намъис | ||
2-е | תַּמְאִיס тамъис | תַּמְאִיסִי тамъиси | תַּמְאִיסוּ тамъису | תַּמְאֵסְנָה тамъэсна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּמְאִיסוּ тамъису | |
3-е | יַמְאִיס ямъис | תַּמְאִיס тамъис | יַמְאִיסוּ ямъису | תַּמְאֵסְנָה тамъэсна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַמְאִיסוּ ямъису | |
Повелительное наклонение | הַמְאֵס! hамъэс! | הַמְאִיסִי! hамъиси! | הַמְאִיסוּ! hамъису! | הַמְאֵסְנָה! hамъэсна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַמְאִיסוּ! hамъису! | |
Инфинитив | לְהַמְאִיס леhамъис |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻמְאָס ~ מומאס мумъас | מֻמְאֶסֶת ~ מומאסת мумъэсет | מֻמְאָסִים ~ מומאסים мумъасим | מֻמְאָסוֹת ~ מומאסות мумъасот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻמְאַסְתִּי ~ הומאסתי hумъасти | הֻמְאַסְנוּ ~ הומאסנו hумъасну | ||
2-е | הֻמְאַסְתָּ ~ הומאסת hумъаста | הֻמְאַסְתְּ ~ הומאסת hумъаст | הֻמְאַסְתֶּם ~ הומאסתם hумъастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְאַסְתֶּם ~ הומאסתם hумъастем | הֻמְאַסְתֶּן ~ הומאסתן hумъастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְאַסְתֶּן ~ הומאסתן hумъастен | |
3-е | הֻמְאַס ~ הומאס hумъас | הֻמְאֲסָה ~ הומאסה hумъаса | הֻמְאֲסוּ ~ הומאסו hумъасу | ||
Будущее время | 1-е | אֻמְאַס ~ אומאס умъас | נֻמְאַס ~ נומאס нумъас | ||
2-е | תֻּמְאַס ~ תומאס тумъас | תֻּמְאֲסִי ~ תומאסי тумъаси | תֻּמְאֲסוּ ~ תומאסו тумъасу | תֻּמְאַסְנָה ~ תומאסנה тумъасна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּמְאֲסוּ ~ תומאסו тумъасу | |
3-е | יֻמְאַס ~ יומאס юмъас | תֻּמְאַס ~ תומאס тумъас | יֻמְאֲסוּ ~ יומאסו юмъасу | תֻּמְאַסְנָה ~ תומאסנה тумъасна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻמְאֲסוּ ~ יומאסו юмъасу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לִמְאוֹס | מ - א - ס | Глагол – пааль | брезговать, гнушаться (лит.) |
לְהִימָּאֵס | מ - א - ס | Глагол – нифъаль | надоесть (подлежащее используется с מן) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.