Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: מ - ס - ס
Вторая и третья буквы корня совпадают. Это слово спрягается по модели удвоенного корня.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֵמֵס мемес В современном разговорном языке: מֵמִיס мемис | מְמִסָּה ~ ממיסה мемиса В современном разговорном языке: מְמִיסָה мемиса | מְמִסִּים ~ ממיסים мемисим В современном разговорном языке: מְמִיסִים мемисим | מְמִסּוֹת ~ ממיסות мемисот В современном разговорном языке: מְמִיסוֹת мемисот | |
Прошедшее время | 1-е | הֵמַסְתִּי hемасти הֲמִסּוֹתִי ~ המיסותי hамисоти | הֵמַסְנוּ hемасну הֲמִסּוֹנוּ ~ המיסונו hамисону | ||
2-е | הֵמַסְתָּ hемаста הֲמִסּוֹתָ ~ המיסות hамисота | הֵמַסְתְּ hемаст הֲמִסּוֹת ~ המיסות hамисот | הֲמַסְתֶּם hамастем הֲמִסּוֹתֶם ~ המיסותם hамисотем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֵמַסְתֶּם hемастем הֲמִסּוֹתֶם ~ המיסותם hамисотем В современном разговорном языке:הֵמַסְתֶּם hемастем | הֲמַסְתֶּן hамастен הֲמִסּוֹתֶן ~ המיסותן hамисотен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֵמַסְתֶּן hемастен הֲמִסּוֹתֶן ~ המיסותן hамисотен В современном разговорном языке:הֵמַסְתֶּן hемастен | |
3-е | הֵמֵס hемес В современном разговорном языке: הֵמִיס hемис | הֵמֵסָּה hемеса В современном разговорном языке: הֵמִיסָה hемиса | הֵמֵסּוּ hемесу В современном разговорном языке: הֵמִיסוּ hемису | ||
Будущее время | 1-е | אָמֵס амес В современном разговорном языке: אָמִיס амис | נָמֵס намес В современном разговорном языке: נָמִיס намис | ||
2-е | תָּמֵס тамес В современном разговорном языке: תָּמִיס тамис | תָּמֵסִּי тамеси В современном разговорном языке: תָּמִיסִי тамиси | תָּמֵסּוּ тамесу В современном разговорном языке: תָּמִיסוּ тамису | תָּמֵסְנָה тамесна תְּמִסֶּינָה ~ תמיסינה темисена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תָּמִיסוּ тамису תָּמֵסּוּ тамесу В современном разговорном языке:תָּמִיסוּ тамису | |
3-е | יָמֵס ямес В современном разговорном языке: יָמִיס ямис | תָּמֵס тамес В современном разговорном языке: תָּמִיס тамис | יָמֵסּוּ ямесу В современном разговорном языке: יָמִיסוּ ямису | תָּמֵסְנָה тамесна תְּמִסֶּינָה ~ תמיסינה темисена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָמִיסוּ ямису יָמֵסּוּ ямесу В современном разговорном языке:יָמִיסוּ ямису | |
Повелительное наклонение | הָמֵס! hамес! | הָמֵסִּי! hамеси! В современном разговорном языке: הָמִיסִי! hамиси! | הָמֵסּוּ! hамесу! В современном разговорном языке: הָמִיסוּ! hамису! | הָמֵסְנָה! hамесна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הָמִיסוּ! hамису! הָמֵסּוּ! hамесу! В современном разговорном языке:הָמִיסוּ! hамису! | |
Инфинитив | לְהָמֵס леhамес В современном разговорном языке: לְהָמִיס леhамис |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוּמָס мумас | מוּמַסָּה мумаса | מוּמַסִּים мумасим | מוּמַסּוֹת мумасот | |
Прошедшее время | 1-е | הוּמַסְתִּי hумасти | הוּמַסְנוּ hумасну | ||
2-е | הוּמַסְתָּ hумаста | הוּמַסְתְּ hумаст | הוּמַסְתֶּם hумастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּמַסְתֶּם hумастем | הוּמַסְתֶּן hумастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּמַסְתֶּן hумастен | |
3-е | הוּמַס hумас | הוּמַסָּה hумаса | הוּמַסּוּ hумасу | ||
Будущее время | 1-е | אוּמַס умас | נוּמַס нумас | ||
2-е | תּוּמַס тумас | תּוּמַסִּי тумаси | תּוּמַסּוּ тумасу | תּוּמַסְנָה тумасна תּוּמַסֶּינָה тумасена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוּמַסּוּ тумасу | |
3-е | יוּמַס юмас | תּוּמַס тумас | יוּמַסּוּ юмасу | תּוּמַסְנָה тумасна תּוּמַסֶּינָה тумасена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוּמַסּוּ юмасу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מִיסּוּי | מ - ס - ה | Существительное – модель киттуль, мужской род | налогообложение |
מַס | מ - ס - ס | Существительное – модель кетель, мужской род | налог, сбор |
לְהִימּוֹס | מ - ס - ס | Глагол – нифъаль | раствориться |
לְמוֹסֵס | מ - ס - ס | Глагол – пиэль | расплавить |
לְהִתְמוֹסֵס | מ - ס - ס | Глагол – hитпаэль | растаять, раствориться |
תְּמִיסָּה | מ - ס - ס | Существительное – модель ткильла, женский род | раствор |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.