Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: מ - ס - ר
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מִתְמַסֵּר митмасер | מִתְמַסֶּרֶת митмасерет | מִתְמַסְּרִים митмасрим | מִתְמַסְּרוֹת митмасрот | |
Прошедшее время | 1-е | הִתְמַסַּרְתִּי hитмасарти | הִתְמַסַּרְנוּ hитмасарну | ||
2-е | הִתְמַסַּרְתָּ hитмасарта | הִתְמַסַּרְתְּ hитмасарт | הִתְמַסַּרְתֶּם hитмасартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְמַסַּרְתֶּם hитмасартем | הִתְמַסַּרְתֶּן hитмасартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְמַסַּרְתֶּן hитмасартен | |
3-е | הִתְמַסֵּר hитмасер | הִתְמַסְּרָה hитмасра | הִתְמַסְּרוּ hитмасру | ||
Будущее время | 1-е | אֶתְמַסֵּר этмасер | נִתְמַסֵּר нитмасер | ||
2-е | תִּתְמַסֵּר титмасер | תִּתְמַסְּרִי титмасри | תִּתְמַסְּרוּ титмасру | תִּתְמַסֵּרְנָה титмасерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּתְמַסְּרוּ титмасру | |
3-е | יִתְמַסֵּר йитмасер | תִּתְמַסֵּר титмасер | יִתְמַסְּרוּ йитмасру | תִּתְמַסֵּרְנָה титмасерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִתְמַסְּרוּ йитмасру | |
Повелительное наклонение | הִתְמַסֵּר! hитмасер! | הִתְמַסְּרִי! hитмасри! | הִתְמַסְּרוּ! hитмасру! | הִתְמַסֵּרְנָה! hитмасерна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִתְמַסְּרוּ! hитмасру! | |
Инфинитив | לְהִתְמַסֵּר леhитмасер |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מָסוּר | מ - ס - ר | Прилагательное – модель катуль | преданный, лояльный; переданный |
מָסוֹרֶת | מ - ס - ר | Существительное – женский род | традиция |
מָסוֹרְתִּי | מ - ס - ר | Прилагательное | традиционный |
מְסִירוּת | מ - ס - ר | Существительное – женский род | преданность, лояльность |
מֶסֶר | מ - ס - ר | Существительное – модель кетель, мужской род | сообщение; тема, главная идея |
לִמְסוֹר | מ - ס - ר | Глагол – пааль | передавать, сообщать |
לְהִימָּסֵר | מ - ס - ר | Глагол – нифъаль | быть переданным |
מִסְרוֹן | מ - ס - ר | Существительное – мужской род | сообщение SMS, эсэмэска |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.