Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: מ - ע - ט
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַמְעִיט мамъит | מַמְעִיטָה мамъита | מַמְעִיטִים мамъитим | מַמְעִיטוֹת мамъитот | |
Прошедшее время | 1-е | הִמְעַטְתִּי hимъатети | הִמְעַטְנוּ hимъатну | ||
2-е | הִמְעַטְתָּ hимъатета | הִמְעַטְתְּ hимъатет | הִמְעַטְתֶּם hимъатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְעַטְתֶּם hимъатетем | הִמְעַטְתֶּן hимъатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְעַטְתֶּן hимъатетен | |
3-е | הִמְעִיט hимъит | הִמְעִיטָה hимъита | הִמְעִיטוּ hимъиту | ||
Будущее время | 1-е | אַמְעִיט амъит | נַמְעִיט намъит | ||
2-е | תַּמְעִיט тамъит | תַּמְעִיטִי тамъити | תַּמְעִיטוּ тамъиту | תַּמְעֵטְנָה тамъэтна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּמְעִיטוּ тамъиту | |
3-е | יַמְעִיט ямъит | תַּמְעִיט тамъит | יַמְעִיטוּ ямъиту | תַּמְעֵטְנָה тамъэтна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַמְעִיטוּ ямъиту | |
Повелительное наклонение | הַמְעֵט! hамъэт! | הַמְעִיטִי! hамъити! | הַמְעִיטוּ! hамъиту! | הַמְעֵטְנָה! hамъэтна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַמְעִיטוּ! hамъиту! | |
Инфинитив | לְהַמְעִיט леhамъит |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻמְעָט ~ מומעט мумъат | מֻמְעֶטֶת ~ מומעטת мумъэтет | מֻמְעָטִים ~ מומעטים мумъатим | מֻמְעָטוֹת ~ מומעטות мумъатот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻמְעַטְתִּי ~ הומעטתי hумъатети | הֻמְעַטְנוּ ~ הומעטנו hумъатну | ||
2-е | הֻמְעַטְתָּ ~ הומעטת hумъатета | הֻמְעַטְתְּ ~ הומעטת hумъатет | הֻמְעַטְתֶּם ~ הומעטתם hумъатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְעַטְתֶּם ~ הומעטתם hумъатетем | הֻמְעַטְתֶּן ~ הומעטתן hумъатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְעַטְתֶּן ~ הומעטתן hумъатетен | |
3-е | הֻמְעַט ~ הומעט hумъат | הֻמְעֲטָה ~ הומעטה hумъата | הֻמְעֲטוּ ~ הומעטו hумъату | ||
Будущее время | 1-е | אֻמְעַט ~ אומעט умъат | נֻמְעַט ~ נומעט нумъат | ||
2-е | תֻּמְעַט ~ תומעט тумъат | תֻּמְעֲטִי ~ תומעטי тумъати | תֻּמְעֲטוּ ~ תומעטו тумъату | תֻּמְעַטְנָה ~ תומעטנה тумъатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּמְעֲטוּ ~ תומעטו тумъату | |
3-е | יֻמְעַט ~ יומעט юмъат | תֻּמְעַט ~ תומעט тумъат | יֻמְעֲטוּ ~ יומעטו юмъату | תֻּמְעַטְנָה ~ תומעטנה тумъатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻמְעֲטוּ ~ יומעטו юмъату |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לְמַעֵט | מ - ע - ט | Наречие | за исключением, кроме |
מוּעָט | מ - ע - ט | Прилагательное | малочисленный |
מִיעוּט | מ - ע - ט | Существительное – модель киттуль, мужской род | меньшинство |
מְעַט | מ - ע - ט | Наречие | мало |
מָעַט | מ - ע - ט | Глагол – пааль | уменьшиться (лит.) |
לְמַעֵט | מ - ע - ט | Глагол – пиэль | уменьшать |
לְהִתְמַעֵט | מ - ע - ט | Глагол – hитпаэль | уменьшаться |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.