Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: א - מ - ץ
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאַמֵּץ меамец | מְאַמֶּצֶת меамецет | מְאַמְּצִים меамцим | מְאַמְּצוֹת меамцот | |
Прошедшее время | 1-е | אִמַּצְתִּי ~ אימצתי имацти | אִמַּצְנוּ ~ אימצנו имацну | ||
2-е | אִמַּצְתָּ ~ אימצת имацта | אִמַּצְתְּ ~ אימצת имацт | אִמַּצְתֶּם ~ אימצתם имацтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִמַּצְתֶּם ~ אימצתם имацтем | אִמַּצְתֶּן ~ אימצתן имацтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִמַּצְתֶּן ~ אימצתן имацтен | |
3-е | אִמֵּץ ~ אימץ имец | אִמְּצָה ~ אימצה имца | אִמְּצוּ ~ אימצו имцу | ||
Будущее время | 1-е | אֲאַמֵּץ аамец | נְאַמֵּץ неамец | ||
2-е | תְּאַמֵּץ теамец | תְּאַמְּצִי теамци | תְּאַמְּצוּ теамцу | תְּאַמֵּצְנָה теамецна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאַמְּצוּ теамцу | |
3-е | יְאַמֵּץ йеамец | תְּאַמֵּץ теамец | יְאַמְּצוּ йеамцу | תְּאַמֵּצְנָה теамецна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאַמְּצוּ йеамцу | |
Повелительное наклонение | אַמֵּץ! амец! | אַמְּצִי! амци! | אַמְּצוּ! амцу! | אַמֵּצְנָה! амецна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: אַמְּצוּ! амцу! | |
Инфинитив | לְאַמֵּץ леамец |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאֻמָּץ ~ מאומץ меумац | מְאֻמֶּצֶת ~ מאומצת меумецет | מְאֻמָּצִים ~ מאומצים меумацим | מְאֻמָּצוֹת ~ מאומצות меумацот | |
Прошедшее время | 1-е | אֻמַּצְתִּי ~ אומצתי умацти | אֻמַּצְנוּ ~ אומצנו умацну | ||
2-е | אֻמַּצְתָּ ~ אומצת умацта | אֻמַּצְתְּ ~ אומצת умацт | אֻמַּצְתֶּם ~ אומצתם умацтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻמַּצְתֶּם ~ אומצתם умацтем | אֻמַּצְתֶּן ~ אומצתן умацтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻמַּצְתֶּן ~ אומצתן умацтен | |
3-е | אֻמַּץ ~ אומץ умац | אֻמְּצָה ~ אומצה умца | אֻמְּצוּ ~ אומצו умцу | ||
Будущее время | 1-е | אֲאֻמַּץ ~ אאומץ аумац | נְאֻמַּץ ~ נאומץ неумац | ||
2-е | תְּאֻמַּץ ~ תאומץ теумац | תְּאֻמְּצִי ~ תאומצי теумци | תְּאֻמְּצוּ ~ תאומצו теумцу | תְּאֻמַּצְנָה ~ תאומצנה теумацна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאֻמְּצוּ ~ תאומצו теумцу | |
3-е | יְאֻמַּץ ~ יאומץ йеумац | תְּאֻמַּץ ~ תאומץ теумац | יְאֻמְּצוּ ~ יאומצו йеумцу | תְּאֻמַּצְנָה ~ תאומצנה теумацна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאֻמְּצוּ ~ יאומצו йеумцу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
אוֹמֶץ | א - מ - ץ | Существительное – модель котель, мужской род | храбрость, смелость, отвага |
אִימּוּץ | א - מ - ץ | Существительное – модель киттуль, мужской род | усыновление, удочерение; усвоение, принятие (идеи) |
אַמִּיץ | א - מ - ץ | Прилагательное – модель каттиль | храбрый, смелый |
לֶאֱמוֹץ | א - מ - ץ | Глагол – пааль | быть смелым, стойким (архаич.) |
לְהִתְאַמֵּץ | א - מ - ץ | Глагол – hитпаэль | прилагать усилия |
מַאֲמָץ | א - מ - ץ | Существительное – модель макталь, мужской род | усилие, напряжение |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.