Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: א - פ - ס
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאַפֵּס меапес | מְאַפֶּסֶת меапесет | מְאַפְּסִים меапсим | מְאַפְּסוֹת меапсот | |
Прошедшее время | 1-е | אִפַּסְתִּי ~ איפסתי ипасти | אִפַּסְנוּ ~ איפסנו ипасну | ||
2-е | אִפַּסְתָּ ~ איפסת ипаста | אִפַּסְתְּ ~ איפסת ипаст | אִפַּסְתֶּם ~ איפסתם ипастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִפַּסְתֶּם ~ איפסתם ипастем | אִפַּסְתֶּן ~ איפסתן ипастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִפַּסְתֶּן ~ איפסתן ипастен | |
3-е | אִפֵּס ~ איפס ипес | אִפְּסָה ~ איפסה ипса | אִפְּסוּ ~ איפסו ипсу | ||
Будущее время | 1-е | אֲאַפֵּס аапес | נְאַפֵּס неапес | ||
2-е | תְּאַפֵּס теапес | תְּאַפְּסִי теапси | תְּאַפְּסוּ теапсу | תְּאַפֵּסְנָה теапесна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאַפְּסוּ теапсу | |
3-е | יְאַפֵּס йеапес | תְּאַפֵּס теапес | יְאַפְּסוּ йеапсу | תְּאַפֵּסְנָה теапесна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאַפְּסוּ йеапсу | |
Повелительное наклонение | אַפֵּס! апес! | אַפְּסִי! апси! | אַפְּסוּ! апсу! | אַפֵּסְנָה! апесна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: אַפְּסוּ! апсу! | |
Инфинитив | לְאַפֵּס леапес |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאֻפָּס ~ מאופס меупас | מְאֻפֶּסֶת ~ מאופסת меупесет | מְאֻפָּסִים ~ מאופסים меупасим | מְאֻפָּסוֹת ~ מאופסות меупасот | |
Прошедшее время | 1-е | אֻפַּסְתִּי ~ אופסתי упасти | אֻפַּסְנוּ ~ אופסנו упасну | ||
2-е | אֻפַּסְתָּ ~ אופסת упаста | אֻפַּסְתְּ ~ אופסת упаст | אֻפַּסְתֶּם ~ אופסתם упастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻפַּסְתֶּם ~ אופסתם упастем | אֻפַּסְתֶּן ~ אופסתן упастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻפַּסְתֶּן ~ אופסתן упастен | |
3-е | אֻפַּס ~ אופס упас | אֻפְּסָה ~ אופסה упса | אֻפְּסוּ ~ אופסו упсу | ||
Будущее время | 1-е | אֲאֻפַּס ~ אאופס аупас | נְאֻפַּס ~ נאופס неупас | ||
2-е | תְּאֻפַּס ~ תאופס теупас | תְּאֻפְּסִי ~ תאופסי теупси | תְּאֻפְּסוּ ~ תאופסו теупсу | תְּאֻפַּסְנָה ~ תאופסנה теупасна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאֻפְּסוּ ~ תאופסו теупсу | |
3-е | יְאֻפַּס ~ יאופס йеупас | תְּאֻפַּס ~ תאופס теупас | יְאֻפְּסוּ ~ יאופסו йеупсу | תְּאֻפַּסְנָה ~ תאופסנה теупасна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאֻפְּסוּ ~ יאופסו йеупсу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
אֶפֶס | א - פ - ס | Существительное – модель кетель, мужской род | нуль; ничто |
לֶאֱפוֹס | א - פ - ס | Глагол – пааль | кончаться, иссякать (используется только в прошедшем времени, 3 лице) |
לְהִתְאַפֵּס | א - פ - ס | Глагол – hитпаэль | прийти в себя (сленг); быть откалиброванным (о приборе) |
אַפְסִי | א - פ - ס | Прилагательное – мужской род | ничтожный |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.