Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: פ - ח - ת
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַפְחִית мафхит | מַפְחִיתָה мафхита | מַפְחִיתִים мафхитим | מַפְחִיתוֹת мафхитот | |
Прошедшее время | 1-е | הִפְחַתִּי hифхатти | הִפְחַתְנוּ hифхатну | ||
2-е | הִפְחַתָּ hифхатта | הִפְחַתְּ hифхатет | הִפְחַתֶּם hифхаттем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְחַתֶּם hифхаттем | הִפְחַתֶּן hифхаттен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְחַתֶּן hифхаттен | |
3-е | הִפְחִית hифхит | הִפְחִיתָה hифхита | הִפְחִיתוּ hифхиту | ||
Будущее время | 1-е | אַפְחִית афхит | נַפְחִית нафхит | ||
2-е | תַּפְחִית тафхит | תַּפְחִיתִי тафхити | תַּפְחִיתוּ тафхиту | תַּפְחֵתְנָה тафхетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּפְחִיתוּ тафхиту | |
3-е | יַפְחִית яфхит | תַּפְחִית тафхит | יַפְחִיתוּ яфхиту | תַּפְחֵתְנָה тафхетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַפְחִיתוּ яфхиту | |
Повелительное наклонение | הַפְחֵת! hафхет! | הַפְחִיתִי! hафхити! | הַפְחִיתוּ! hафхиту! | הַפְחֵתְנָה! hафхетна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַפְחִיתוּ! hафхиту! | |
Инфинитив | לְהַפְחִית леhафхит |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻפְחָת ~ מופחת муфхат | מֻפְחֶתֶת ~ מופחתת муфхетет | מֻפְחָתִים ~ מופחתים муфхатим | מֻפְחָתוֹת ~ מופחתות муфхатот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻפְחַתִּי ~ הופחתי hуфхатти | הֻפְחַתְנוּ ~ הופחתנו hуфхатну | ||
2-е | הֻפְחַתָּ ~ הופחת hуфхатта | הֻפְחַתְּ ~ הופחת hуфхатет | הֻפְחַתֶּם ~ הופחתם hуфхаттем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְחַתֶּם ~ הופחתם hуфхаттем | הֻפְחַתֶּן ~ הופחתן hуфхаттен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְחַתֶּן ~ הופחתן hуфхаттен | |
3-е | הֻפְחַת ~ הופחת hуфхат | הֻפְחֲתָה ~ הופחתה hуфхата | הֻפְחֲתוּ ~ הופחתו hуфхату | ||
Будущее время | 1-е | אֻפְחַת ~ אופחת уфхат | נֻפְחַת ~ נופחת нуфхат | ||
2-е | תֻּפְחַת ~ תופחת туфхат | תֻּפְחֲתִי ~ תופחתי туфхати | תֻּפְחֲתוּ ~ תופחתו туфхату | תֻּפְחַתְנָה ~ תופחתנה туфхатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּפְחֲתוּ ~ תופחתו туфхату | |
3-е | יֻפְחַת ~ יופחת юфхат | תֻּפְחַת ~ תופחת туфхат | יֻפְחֲתוּ ~ יופחתו юфхату | תֻּפְחַתְנָה ~ תופחתנה туфхатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻפְחֲתוּ ~ יופחתו юфхату |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַפְחָתָה | פ - ח - ת | Существительное – модель hактала, женский род | уменьшение; вычет |
פָּחוֹת | פ - ח - ת | Наречие – модель католь | менее, меньше чем (מ־); минус |
פְּחִיתוּת | פ - ח - ת | Существительное | отсутствие важности, значимости; деградация, уменьшение важности |
לִפְחוֹת | פ - ח - ת | Глагол – пааль | уменьшаться, убывать |
פִּיחוּת | פ - ח - ת | Существительное – модель киттуль, мужской род | уменьшение; девальвация |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.