Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: פ - ט - ר
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַפְטִיר мафтир | מַפְטִירָה мафтира | מַפְטִירִים мафтирим | מַפְטִירוֹת мафтирот | |
Прошедшее время | 1-е | הִפְטַרְתִּי hифтарти | הִפְטַרְנוּ hифтарну | ||
2-е | הִפְטַרְתָּ hифтарта | הִפְטַרְתְּ hифтарт | הִפְטַרְתֶּם hифтартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְטַרְתֶּם hифтартем | הִפְטַרְתֶּן hифтартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְטַרְתֶּן hифтартен | |
3-е | הִפְטִיר hифтир | הִפְטִירָה hифтира | הִפְטִירוּ hифтиру | ||
Будущее время | 1-е | אַפְטִיר афтир | נַפְטִיר нафтир | ||
2-е | תַּפְטִיר тафтир | תַּפְטִירִי тафтири | תַּפְטִירוּ тафтиру | תַּפְטֵרְנָה тафтерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּפְטִירוּ тафтиру | |
3-е | יַפְטִיר яфтир | תַּפְטִיר тафтир | יַפְטִירוּ яфтиру | תַּפְטֵרְנָה тафтерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַפְטִירוּ яфтиру | |
Повелительное наклонение | הַפְטֵר! hафтер! | הַפְטִירִי! hафтири! | הַפְטִירוּ! hафтиру! | הַפְטֵרְנָה! hафтерна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַפְטִירוּ! hафтиру! | |
Инфинитив | לְהַפְטִיר леhафтир |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻפְטָר ~ מופטר муфтар | מֻפְטֶרֶת ~ מופטרת муфтерет | מֻפְטָרִים ~ מופטרים муфтарим | מֻפְטָרוֹת ~ מופטרות муфтарот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻפְטַרְתִּי ~ הופטרתי hуфтарти | הֻפְטַרְנוּ ~ הופטרנו hуфтарну | ||
2-е | הֻפְטַרְתָּ ~ הופטרת hуфтарта | הֻפְטַרְתְּ ~ הופטרת hуфтарт | הֻפְטַרְתֶּם ~ הופטרתם hуфтартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְטַרְתֶּם ~ הופטרתם hуфтартем | הֻפְטַרְתֶּן ~ הופטרתן hуфтартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְטַרְתֶּן ~ הופטרתן hуфтартен | |
3-е | הֻפְטַר ~ הופטר hуфтар | הֻפְטְרָה ~ הופטרה hуфтера | הֻפְטְרוּ ~ הופטרו hуфтеру | ||
Будущее время | 1-е | אֻפְטַר ~ אופטר уфтар | נֻפְטַר ~ נופטר нуфтар | ||
2-е | תֻּפְטַר ~ תופטר туфтар | תֻּפְטְרִי ~ תופטרי туфтери | תֻּפְטְרוּ ~ תופטרו туфтеру | תֻּפְטַרְנָה ~ תופטרנה туфтарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּפְטְרוּ ~ תופטרו туфтеру | |
3-е | יֻפְטַר ~ יופטר юфтар | תֻּפְטַר ~ תופטר туфтар | יֻפְטְרוּ ~ יופטרו юфтеру | תֻּפְטַרְנָה ~ תופטרנה туфтарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻפְטְרוּ ~ יופטרו юфтеру |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הִתְפַּטְּרוּת | פ - ט - ר | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | отставка, увольнение |
פָּטוּר | פ - ט - ר | Прилагательное – модель катуль | освобожденный (от обязанности) (מ־) |
פְּטוֹר | פ - ט - ר | Существительное – модель ктоль, мужской род | освобождение (от обязанности) (מ־) |
פְּטִירָה | פ - ט - ר | Существительное – модель ктила, женский род | кончина, смерть |
לִפְטוֹר | פ - ט - ר | Глагол – пааль | освобождать (от обязанности) |
לְהִיפָּטֵר | פ - ט - ר | Глагол – нифъаль | скончаться; избавиться |
לְפַטֵּר | פ - ט - ר | Глагол – пиэль | уволить |
לְהִתְפַּטֵּר | פ - ט - ר | Глагол – hитпаэль | увольняться, уходить в отставку; отделаться, избавиться (сленг) |
פִּיטּוּרִים | פ - ט - ר | Существительное – модель киттуль, мужской род | увольнение (с работы, со службы), сокращение |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.