Глагол – ПААЛЬ
Корень: פ - ס - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | פּוֹסֵחַ посеах | פּוֹסַחַת посахат | פּוֹסְחִים посхим | פּוֹסְחוֹת посхот | |
Прошедшее время | 1-е | פָּסַחְתִּי пасахти | פָּסַחְנוּ пасахну | ||
2-е | פָּסַחְתָּ пасахта | פָּסַחְתְּ пасахт | פְּסַחְתֶּם псахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּסַחְתֶּם пасахтем | פְּסַחְתֶּן псахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פָּסַחְתֶּן пасахтен | |
3-е | פָּסַח пасах | פָּסְחָה пасха | פָּסְחוּ пасху | ||
Будущее время | 1-е | אֶפְסַח эфсах | נִפְסַח нифсах | ||
2-е | תִּפְסַח тифсах | תִּפְסְחִי тифсехи | תִּפְסְחוּ тифсеху | תִּפְסַחְנָה тифсахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּפְסְחוּ тифсеху | |
3-е | יִפְסַח йифсах | תִּפְסַח тифсах | יִפְסְחוּ йифсеху | תִּפְסַחְנָה тифсахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִפְסְחוּ йифсеху | |
Повелительное наклонение | פְּסַח! псах! | פִּסְחִי! писхи! | פִּסְחוּ! писху! | פְּסַחְנָה! псахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: פִּסְחוּ! писху! | |
Инфинитив | לִפְסֹחַ ~ לפסוח лифсоах |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
פֶּסַח | פ - ס - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | Песах (еврейская Пасха) |
לְהִיפָּסֵחַ | פ - ס - ח | Глагол – нифъаль | быть пропущенным (על) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.