Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: פ - ס - ל
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְפַסֵּל мефасель | מְפַסֶּלֶת мефаселет | מְפַסְּלִים мефаслим | מְפַסְּלוֹת мефаслот | |
Прошедшее время | 1-е | פִּסַּלְתִּי ~ פיסלתי писальти | פִּסַּלְנוּ ~ פיסלנו писальну | ||
2-е | פִּסַּלְתָּ ~ פיסלת писальта | פִּסַּלְתְּ ~ פיסלת писальт | פִּסַּלְתֶּם ~ פיסלתם писальтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פִּסַּלְתֶּם ~ פיסלתם писальтем | פִּסַּלְתֶּן ~ פיסלתן писальтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פִּסַּלְתֶּן ~ פיסלתן писальтен | |
3-е | פִּסֵּל ~ פיסל писель | פִּסְּלָה ~ פיסלה писла | פִּסְּלוּ ~ פיסלו пислу | ||
Будущее время | 1-е | אֲפַסֵּל афасель | נְפַסֵּל нефасель | ||
2-е | תְּפַסֵּל тефасель | תְּפַסְּלִי тефасли | תְּפַסְּלוּ тефаслу | תְּפַסֵּלְנָה тефасельна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּפַסְּלוּ тефаслу | |
3-е | יְפַסֵּל йефасель | תְּפַסֵּל тефасель | יְפַסְּלוּ йефаслу | תְּפַסֵּלְנָה тефасельна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְפַסְּלוּ йефаслу | |
Повелительное наклонение | פַּסֵּל! пасель! | פַּסְּלִי! пасли! | פַּסְּלוּ! паслу! | פַּסֵּלְנָה! пасельна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: פַּסְּלוּ! паслу! | |
Инфинитив | לְפַסֵּל лефасель |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְפֻסָּל ~ מפוסל мефусаль | מְפֻסֶּלֶת ~ מפוסלת мефуселет | מְפֻסָּלִים ~ מפוסלים мефусалим | מְפֻסָּלוֹת ~ מפוסלות мефусалот | |
Прошедшее время | 1-е | פֻּסַּלְתִּי ~ פוסלתי пусальти | פֻּסַּלְנוּ ~ פוסלנו пусальну | ||
2-е | פֻּסַּלְתָּ ~ פוסלת пусальта | פֻּסַּלְתְּ ~ פוסלת пусальт | פֻּסַּלְתֶּם ~ פוסלתם пусальтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פֻּסַּלְתֶּם ~ פוסלתם пусальтем | פֻּסַּלְתֶּן ~ פוסלתן пусальтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פֻּסַּלְתֶּן ~ פוסלתן пусальтен | |
3-е | פֻּסַּל ~ פוסל пусаль | פֻּסְּלָה ~ פוסלה пусла | פֻּסְּלוּ ~ פוסלו пуслу | ||
Будущее время | 1-е | אֲפֻסַּל ~ אפוסל афусаль | נְפֻסַּל ~ נפוסל нефусаль | ||
2-е | תְּפֻסַּל ~ תפוסל тефусаль | תְּפֻסְּלִי ~ תפוסלי тефусли | תְּפֻסְּלוּ ~ תפוסלו тефуслу | תְּפֻסַּלְנָה ~ תפוסלנה тефусальна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּפֻסְּלוּ ~ תפוסלו тефуслу | |
3-е | יְפֻסַּל ~ יפוסל йефусаль | תְּפֻסַּל ~ תפוסל тефусаль | יְפֻסְּלוּ ~ יפוסלו йефуслу | תְּפֻסַּלְנָה ~ תפוסלנה тефусальна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְפֻסְּלוּ ~ יפוסלו йефуслу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מַפְסֶלֶת | פ - ס - ל | Существительное – модель мактелет, женский род | стамеска, долото |
פִּיסּוּל | פ - ס - ל | Существительное – модель киттуль, мужской род | ваяние, скульптура |
פָּסוּל | פ - ס - ל | Прилагательное – модель катуль | негодный, бракованный; порочный |
פְּסוֹלֶת | פ - ס - ל | Существительное – модель ктолет, женский род | отходы, мусор |
פֶּסֶל | פ - ס - ל | Существительное – модель кетель, мужской род | статуя, скульптура; идол |
פַּסָּל | פ - ס - ל | Существительное – модель катталь, мужской род | скульптор |
לִפְסוֹל | פ - ס - ל | Глагол – пааль | забраковать, признать негодным |
לְהִיפָּסֵל | פ - ס - ל | Глагол – нифъаль | быть забракованным; быть отмененным |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.