Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: פ - צ - ה
Последняя буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְפַצֶּה мефаце | מְפַצָּה мефаца | מְפַצִּים мефацим | מְפַצּוֹת мефацот | |
Прошедшее время | 1-е | פִּצִּיתִי ~ פיציתי пицити | פִּצִּינוּ ~ פיצינו пицину | ||
2-е | פִּצִּיתָ ~ פיצית пицита | פִּצִּית ~ פיצית пицит | פִּצִּיתֶם ~ פיציתם пицитем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פִּצִּיתֶם ~ פיציתם пицитем | פִּצִּיתֶן ~ פיציתן пицитен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פִּצִּיתֶן ~ פיציתן пицитен | |
3-е | פִּצָּה ~ פיצה пица | פִּצְּתָה ~ פיצתה пицта | פִּצּוּ ~ פיצו пицу | ||
Будущее время | 1-е | אֲפַצֶּה афаце | נְפַצֶּה нефаце | ||
2-е | תְּפַצֶּה тефаце | תְּפַצִּי тефаци | תְּפַצּוּ тефацу | תְּפַצֶּינָה тефацена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּפַצּוּ тефацу | |
3-е | יְפַצֶּה йефаце | תְּפַצֶּה тефаце | יְפַצּוּ йефацу | תְּפַצֶּינָה тефацена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְפַצּוּ йефацу | |
Повелительное наклонение | פַּצֵּה! паце! | פַּצִּי! паци! | פַּצּוּ! пацу! | פַּצֶּינָה! пацена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: פַּצּוּ! пацу! | |
Инфинитив | לְפַצּוֹת лефацот |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְפֻצֶּה ~ מפוצה мефуце | מְפֻצָּה ~ מפוצה мефуца | מְפֻצִּים ~ מפוצים мефуцим | מְפֻצּוֹת ~ מפוצות мефуцот | |
Прошедшее время | 1-е | פֻּצֵּיתִי ~ פוציתי пуцети | פֻּצֵּינוּ ~ פוצינו пуцену | ||
2-е | פֻּצֵּיתָ ~ פוצית пуцета | פֻּצֵּית ~ פוצית пуцет | פֻּצֵּיתֶם ~ פוציתם пуцетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פֻּצֵּיתֶם ~ פוציתם пуцетем | פֻּצֵּיתֶן ~ פוציתן пуцетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: פֻּצֵּיתֶן ~ פוציתן пуцетен | |
3-е | פֻּצָּה ~ פוצה пуца | פֻּצְּתָה ~ פוצתה пуцта | פֻּצּוּ ~ פוצו пуцу | ||
Будущее время | 1-е | אֲפֻצֶּה ~ אפוצה афуце | נְפֻצֶּה ~ נפוצה нефуце | ||
2-е | תְּפֻצֶּה ~ תפוצה тефуце | תְּפֻצִּי ~ תפוצי тефуци | תְּפֻצּוּ ~ תפוצו тефуцу | תְּפֻצֶּינָה ~ תפוצינה тефуцена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּפֻצּוּ ~ תפוצו тефуцу | |
3-е | יְפֻצֶּה ~ יפוצה йефуце | תְּפֻצֶּה ~ תפוצה тефуце | יְפֻצּוּ ~ יפוצו йефуцу | תְּפֻצֶּינָה ~ תפוצינה тефуцена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְפֻצּוּ ~ יפוצו йефуцу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
פִּיצּוּי | פ - צ - ה | Существительное – модель киттуль, мужской род | компенсация, возмещение |
לִפְצוֹת | פ - צ - ה | Глагол – пааль | раскрыть рот (чтобы говорить) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.