Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: פ - ר - ס
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מִתְפָּרֵס митпарес | מִתְפָּרֶסֶת митпаресет | מִתְפָּרְסִים митпарсим | מִתְפָּרְסוֹת митпарсот | |
Прошедшее время | 1-е | הִתְפָּרַסְתִּי hитпарасти | הִתְפָּרַסְנוּ hитпарасну | ||
2-е | הִתְפָּרַסְתָּ hитпараста | הִתְפָּרַסְתְּ hитпараст | הִתְפָּרַסְתֶּם hитпарастем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפָּרַסְתֶּם hитпарастем | הִתְפָּרַסְתֶּן hитпарастен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפָּרַסְתֶּן hитпарастен | |
3-е | הִתְפָּרֵס hитпарес | הִתְפָּרְסָה hитпарса | הִתְפָּרְסוּ hитпарсу | ||
Будущее время | 1-е | אֶתְפָּרֵס этпарес | נִתְפָּרֵס нитпарес | ||
2-е | תִּתְפָּרֵס титпарес | תִּתְפָּרְסִי титпарси | תִּתְפָּרְסוּ титпарсу | תִּתְפָּרֵסְנָה титпаресна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּתְפָּרְסוּ титпарсу | |
3-е | יִתְפָּרֵס йитпарес | תִּתְפָּרֵס титпарес | יִתְפָּרְסוּ йитпарсу | תִּתְפָּרֵסְנָה титпаресна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִתְפָּרְסוּ йитпарсу | |
Повелительное наклонение | הִתְפָּרֵס! hитпарес! | הִתְפָּרְסִי! hитпарси! | הִתְפָּרְסוּ! hитпарсу! | הִתְפָּרֵסְנָה! hитпаресна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִתְפָּרְסוּ! hитпарсу! | |
Инфинитив | לְהִתְפָּרֵס леhитпарес |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הִתְפָּרְסוּת | פ - ר - ס | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | расстилание, развертывание; разворачивание в боевой порядок (воен.) |
פָּרוּס | פ - ר - ס | Прилагательное – модель катуль | нарезанный (на ломти) |
פְּרוּסָה | פ - ר - ס | Существительное – модель ктула, женский род | ломоть, ломтик |
פְּרִיסָה | פ - ר - ס | Существительное – модель ктила, женский род | развертывание; распределение; раскладка; нарезание |
פְּרָס | פ - ר - ס | Существительное – модель кталь, мужской род | приз, премия, награда |
לִפְרוֹס | פ - ר - ס | Глагол – пааль | нарезать (хлеб и пр.); расстилать, разворачивать |
לְהִיפָּרֵס | פ - ר - ס | Глагол – нифъаль | быть нарезанным; расстилаться |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.