Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: פ - ר - שׁ
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מִתְפָּרֵשׁ митпареш | מִתְפָּרֶשֶׁת митпарешет | מִתְפָּרְשִׁים митпаршим | מִתְפָּרְשׁוֹת митпаршот | |
Прошедшее время | 1-е | הִתְפָּרַשְׁתִּי hитпарашти | הִתְפָּרַשְׁנוּ hитпарашну | ||
2-е | הִתְפָּרַשְׁתָּ hитпарашта | הִתְפָּרַשְׁתְּ hитпарашт | הִתְפָּרַשְׁתֶּם hитпараштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפָּרַשְׁתֶּם hитпараштем | הִתְפָּרַשְׁתֶּן hитпараштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְפָּרַשְׁתֶּן hитпараштен | |
3-е | הִתְפָּרֵשׁ hитпареш | הִתְפָּרְשָׁה hитпарша | הִתְפָּרְשׁוּ hитпаршу | ||
Будущее время | 1-е | אֶתְפָּרֵשׁ этпареш | נִתְפָּרֵשׁ нитпареш | ||
2-е | תִּתְפָּרֵשׁ титпареш | תִּתְפָּרְשִׁי титпарши | תִּתְפָּרְשׁוּ титпаршу | תִּתְפָּרֵשְׁנָה титпарешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּתְפָּרְשׁוּ титпаршу | |
3-е | יִתְפָּרֵשׁ йитпареш | תִּתְפָּרֵשׁ титпареш | יִתְפָּרְשׁוּ йитпаршу | תִּתְפָּרֵשְׁנָה титпарешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִתְפָּרְשׁוּ йитпаршу | |
Повелительное наклонение | הִתְפָּרֵשׁ! hитпареш! | הִתְפָּרְשִׁי! hитпарши! | הִתְפָּרְשׁוּ! hитпаршу! | הִתְפָּרֵשְׁנָה! hитпарешна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִתְפָּרְשׁוּ! hитпаршу! | |
Инфинитив | לְהִתְפָּרֵשׁ леhитпареш |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הֶפְרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Существительное – модель hектель, мужской род | разность (арифметика); выделения (биология); отчисления (финансы) |
הַפְרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Существительное – модель hактала, женский род | выделения (анатомия, биология); отчисление, выделение (средств) |
פֵּירוּשׁ | פ - ר - שׁ | Существительное – модель киттуль, мужской род | значение, смысл; толкование, интерпретация |
פָּרוּשׁ | פ - ר - שׁ | Прилагательное – модель катуль | воздерживающийся, аскетичный; уединенный (лит.) |
פְּרִישָׁה | פ - ר - שׁ | Существительное – модель ктила, женский род | отставка, уход на пенсию; обособление, уединение |
פְּרִישׁוּת | פ - ר - שׁ | Существительное – женский род | отшельничество, аскетизм |
פָּרָשׁ | פ - ר - שׁ | Существительное – модель катталь, мужской род | всадник, наездник; конь (в шахматах) |
פֶּרֶשׁ | פ - ר - שׁ | Существительное – модель кетель, мужской род | помёт |
לִפְרוֹשׁ | פ - ר - שׁ | Глагол – пааль | отделяться, уходить; подавать в отставку |
לְפָרֵשׁ | פ - ר - שׁ | Глагол – пиэль | истолковывать, разъяснять |
לְהַפְרִישׁ | פ - ר - שׁ | Глагол – hифъиль | выделять, отчислять (анатомия, биология) |
פָּרָשָׁה | פ - ר - שׁ | Существительное – модель каттала, женский род | дело, вопрос; недельная глава Торы (иудаизм) |
פַּרְשָׁן | פ - ר - שׁ | Существительное – модель катлан, мужской род | обозреватель, комментатор, толкователь |
פַּרְשָׁנוּת | פ - ר - שׁ | Существительное – женский род | разъяснение, комментарий; экзегетика, толкование (Торы, Талмуда и т. п.); интерпретация |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.