Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: פ - שׁ - ט
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַפְשִׁיט мафшит | מַפְשִׁיטָה мафшита | מַפְשִׁיטִים мафшитим | מַפְשִׁיטוֹת мафшитот | |
Прошедшее время | 1-е | הִפְשַׁטְתִּי hифшатети | הִפְשַׁטְנוּ hифшатну | ||
2-е | הִפְשַׁטְתָּ hифшатета | הִפְשַׁטְתְּ hифшатет | הִפְשַׁטְתֶּם hифшатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְשַׁטְתֶּם hифшатетем | הִפְשַׁטְתֶּן hифшатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִפְשַׁטְתֶּן hифшатетен | |
3-е | הִפְשִׁיט hифшит | הִפְשִׁיטָה hифшита | הִפְשִׁיטוּ hифшиту | ||
Будущее время | 1-е | אַפְשִׁיט афшит | נַפְשִׁיט нафшит | ||
2-е | תַּפְשִׁיט тафшит | תַּפְשִׁיטִי тафшити | תַּפְשִׁיטוּ тафшиту | תַּפְשֵׁטְנָה тафшетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּפְשִׁיטוּ тафшиту | |
3-е | יַפְשִׁיט яфшит | תַּפְשִׁיט тафшит | יַפְשִׁיטוּ яфшиту | תַּפְשֵׁטְנָה тафшетна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַפְשִׁיטוּ яфшиту | |
Повелительное наклонение | הַפְשֵׁט! hафшет! | הַפְשִׁיטִי! hафшити! | הַפְשִׁיטוּ! hафшиту! | הַפְשֵׁטְנָה! hафшетна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַפְשִׁיטוּ! hафшиту! | |
Инфинитив | לְהַפְשִׁיט леhафшит |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻפְשָׁט ~ מופשט муфшат | מֻפְשֶׁטֶת ~ מופשטת муфшетет | מֻפְשָׁטִים ~ מופשטים муфшатим | מֻפְשָׁטוֹת ~ מופשטות муфшатот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻפְשַׁטְתִּי ~ הופשטתי hуфшатети | הֻפְשַׁטְנוּ ~ הופשטנו hуфшатну | ||
2-е | הֻפְשַׁטְתָּ ~ הופשטת hуфшатета | הֻפְשַׁטְתְּ ~ הופשטת hуфшатет | הֻפְשַׁטְתֶּם ~ הופשטתם hуфшатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְשַׁטְתֶּם ~ הופשטתם hуфшатетем | הֻפְשַׁטְתֶּן ~ הופשטתן hуфшатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻפְשַׁטְתֶּן ~ הופשטתן hуфшатетен | |
3-е | הֻפְשַׁט ~ הופשט hуфшат | הֻפְשְׁטָה ~ הופשטה hуфшета | הֻפְשְׁטוּ ~ הופשטו hуфшету | ||
Будущее время | 1-е | אֻפְשַׁט ~ אופשט уфшат | נֻפְשַׁט ~ נופשט нуфшат | ||
2-е | תֻּפְשַׁט ~ תופשט туфшат | תֻּפְשְׁטִי ~ תופשטי туфшети | תֻּפְשְׁטוּ ~ תופשטו туфшету | תֻּפְשַׁטְנָה ~ תופשטנה туфшатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּפְשְׁטוּ ~ תופשטו туфшету | |
3-е | יֻפְשַׁט ~ יופשט юфшат | תֻּפְשַׁט ~ תופשט туфшат | יֻפְשְׁטוּ ~ יופשטו юфшету | תֻּפְשַׁטְנָה ~ תופשטנה туфшатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻפְשְׁטוּ ~ יופשטו юфшету |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַפְשָׁטָה | פ - שׁ - ט | Существительное – модель hактала, женский род | упрощение; раздевание; сдирание шкуры |
הִתְפַּשְּׁטוּת | פ - שׁ - ט | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | раздевание; распространение, экспансия |
פָּשׁוּט | פ - שׁ - ט | Прилагательное – модель катуль | простой; вытянутый, распрямленный |
לִפְשׁוֹט | פ - שׁ - ט | Глагол – пааль | снимать (одежду), раздевать; протягивать (руку); сдирать шкуру; нападать; распространяться |
לְהִיפָּשֵׁט | פ - שׁ - ט | Глагол – нифъаль | быть снятым (о предмете одежды); быть содранным (о шкуре); быть протянутым (о руке и пр.) |
לְפַשֵּׁט | פ - שׁ - ט | Глагол – пиэль | упростить |
לְהִתְפַּשֵּׁט | פ - שׁ - ט | Глагол – hитпаэль | раздеваться; распространяться, простираться |
פְּשִׁיטָה | פ - שׁ - ט | Существительное – модель ктила, женский род | нападение, вторжение, вылазка; раздевание, снимание; протягивание (рук, ног) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.