Глагол – ПААЛЬ
Корень: צ - מ - א
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | צָמֵא цаме | צְמֵאָה цмеа | צְמֵאִים цмеим | צְמֵאוֹת цмеот | |
Прошедшее время | 1-е | צָמֵאתִי цамети | צָמֵאנוּ цамену | ||
2-е | צָמֵאתָ цамета | צָמֵאת цамет | צְמֵאתֶם цметем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: צָמֵאתֶם цаметем | צְמֵאתֶן цметен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: צָמֵאתֶן цаметен | |
3-е | צָמֵא цаме | צָמְאָה цамъа | צָמְאוּ цамъу | ||
Будущее время | 1-е | אֶצְמָא эцма | נִצְמָא ницма | ||
2-е | תִּצְמָא тицма | תִּצְמְאִי тицмеи | תִּצְמְאוּ тицмеу | תִּצְמֶאנָה тицмена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּצְמְאוּ тицмеу | |
3-е | יִצְמָא йицма | תִּצְמָא тицма | יִצְמְאוּ йицмеу | תִּצְמֶאנָה тицмена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִצְמְאוּ йицмеу | |
Повелительное наклонение | צְמָא! цма! | צִמְאִי! цимъи! | צִמְאוּ! цимъу! | צְמֶאנָה! цмена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: צִמְאוּ! цимъу! | |
Инфинитив | לִצְמֹא ~ לצמוא лицмо |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
צִימָּאוֹן | צ - מ - א | Существительное – модель китталон, мужской род | жажда (чего-либо: ל־) |
צָמֵא | צ - מ - א | Прилагательное – модель катель | страдающий от жажды |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.