Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: צ - פ - ן
Последняя буква корня может сливаться с окончанием в некоторых формах слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַצְפִּין мацпин | מַצְפִּינָה мацпина | מַצְפִּינִים мацпиним | מַצְפִּינוֹת мацпинот | |
Прошедшее время | 1-е | הִצְפַּנְתִּי hицпанти | הִצְפַּנּוּ hицпанну | ||
2-е | הִצְפַּנְתָּ hицпанта | הִצְפַּנְתְּ hицпант | הִצְפַּנְתֶּם hицпантем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִצְפַּנְתֶּם hицпантем | הִצְפַּנְתֶּן hицпантен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִצְפַּנְתֶּן hицпантен | |
3-е | הִצְפִּין hицпин | הִצְפִּינָה hицпина | הִצְפִּינוּ hицпину | ||
Будущее время | 1-е | אַצְפִּין ацпин | נַצְפִּין нацпин | ||
2-е | תַּצְפִּין тацпин | תַּצְפִּינִי тацпини | תַּצְפִּינוּ тацпину | תַּצְפֵּנָּה тацпенна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּצְפִּינוּ тацпину | |
3-е | יַצְפִּין яцпин | תַּצְפִּין тацпин | יַצְפִּינוּ яцпину | תַּצְפֵּנָּה тацпенна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַצְפִּינוּ яцпину | |
Повелительное наклонение | הַצְפֵּן! hацпен! | הַצְפִּינִי! hацпини! | הַצְפִּינוּ! hацпину! | הַצְפֵּנָּה! hацпенна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַצְפִּינוּ! hацпину! | |
Инфинитив | לְהַצְפִּין леhацпин |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻצְפָּן ~ מוצפן муцпан | מֻצְפֶּנֶת ~ מוצפנת муцпенет | מֻצְפָּנִים ~ מוצפנים муцпаним | מֻצְפָּנוֹת ~ מוצפנות муцпанот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻצְפַּנְתִּי ~ הוצפנתי hуцпанти | הֻצְפַּנּוּ ~ הוצפנו hуцпанну | ||
2-е | הֻצְפַּנְתָּ ~ הוצפנת hуцпанта | הֻצְפַּנְתְּ ~ הוצפנת hуцпант | הֻצְפַּנְתֶּם ~ הוצפנתם hуцпантем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻצְפַּנְתֶּם ~ הוצפנתם hуцпантем | הֻצְפַּנְתֶּן ~ הוצפנתן hуцпантен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻצְפַּנְתֶּן ~ הוצפנתן hуцпантен | |
3-е | הֻצְפַּן ~ הוצפן hуцпан | הֻצְפְּנָה ~ הוצפנה hуцпена | הֻצְפְּנוּ ~ הוצפנו hуцпену | ||
Будущее время | 1-е | אֻצְפַּן ~ אוצפן уцпан | נֻצְפַּן ~ נוצפן нуцпан | ||
2-е | תֻּצְפַּן ~ תוצפן туцпан | תֻּצְפְּנִי ~ תוצפני туцпени | תֻּצְפְּנוּ ~ תוצפנו туцпену | תֻּצְפַּנָּה ~ תוצפנה туцпанна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּצְפְּנוּ ~ תוצפנו туцпену | |
3-е | יֻצְפַּן ~ יוצפן юцпан | תֻּצְפַּן ~ תוצפן туцпан | יֻצְפְּנוּ ~ יוצפנו юцпену | תֻּצְפַּנָּה ~ תוצפנה туцпанна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻצְפְּנוּ ~ יוצפנו юцпену |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַצְפָּנָה | צ - פ - ן | Существительное – модель hактала, женский род | шифрование |
מַצְפּוּן | צ - פ - ן | Существительное | совесть |
מַצְפֵּן | צ - פ - ן | Существительное – модель мактель, мужской род | компас |
צוֹפֶן | צ - פ - ן | Существительное – модель котель, мужской род | шифр, код |
צָפוֹן | צ - פ - ן | Существительное – модель католь, мужской род | север |
צָפוֹנָה | צ - פ - ן | Наречие | на север |
צְפוֹנִי | צ - פ - ן | Прилагательное | северный |
לִצְפּוֹן | צ - פ - ן | Глагол – пааль | прятать, скрывать |
לְהִיצָּפֵן | צ - פ - ן | Глагол – нифъаль | быть спрятанным |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.