Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: ק - ד - שׁ
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַקְדִּישׁ макдиш | מַקְדִּישָׁה макдиша | מַקְדִּישִׁים макдишим | מַקְדִּישׁוֹת макдишот | |
Прошедшее время | 1-е | הִקְדַּשְׁתִּי hикдашти | הִקְדַּשְׁנוּ hикдашну | ||
2-е | הִקְדַּשְׁתָּ hикдашта | הִקְדַּשְׁתְּ hикдашт | הִקְדַּשְׁתֶּם hикдаштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִקְדַּשְׁתֶּם hикдаштем | הִקְדַּשְׁתֶּן hикдаштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִקְדַּשְׁתֶּן hикдаштен | |
3-е | הִקְדִּישׁ hикдиш | הִקְדִּישָׁה hикдиша | הִקְדִּישׁוּ hикдишу | ||
Будущее время | 1-е | אַקְדִּישׁ акдиш | נַקְדִּישׁ накдиш | ||
2-е | תַּקְדִּישׁ такдиш | תַּקְדִּישִׁי такдиши | תַּקְדִּישׁוּ такдишу | תַּקְדֵּשְׁנָה такдешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּקְדִּישׁוּ такдишу | |
3-е | יַקְדִּישׁ якдиш | תַּקְדִּישׁ такдиш | יַקְדִּישׁוּ якдишу | תַּקְדֵּשְׁנָה такдешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַקְדִּישׁוּ якдишу | |
Повелительное наклонение | הַקְדֵּשׁ! hакдеш! | הַקְדִּישִׁי! hакдиши! | הַקְדִּישׁוּ! hакдишу! | הַקְדֵּשְׁנָה! hакдешна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַקְדִּישׁוּ! hакдишу! | |
Инфинитив | לְהַקְדִּישׁ леhакдиш |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻקְדָּשׁ ~ מוקדש мукдаш | מֻקְדֶּשֶׁת ~ מוקדשת мукдешет | מֻקְדָּשִׁים ~ מוקדשים мукдашим | מֻקְדָּשׁוֹת ~ מוקדשות мукдашот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻקְדַּשְׁתִּי ~ הוקדשתי hукдашти | הֻקְדַּשְׁנוּ ~ הוקדשנו hукдашну | ||
2-е | הֻקְדַּשְׁתָּ ~ הוקדשת hукдашта | הֻקְדַּשְׁתְּ ~ הוקדשת hукдашт | הֻקְדַּשְׁתֶּם ~ הוקדשתם hукдаштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻקְדַּשְׁתֶּם ~ הוקדשתם hукдаштем | הֻקְדַּשְׁתֶּן ~ הוקדשתן hукдаштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻקְדַּשְׁתֶּן ~ הוקדשתן hукдаштен | |
3-е | הֻקְדַּשׁ ~ הוקדש hукдаш | הֻקְדְּשָׁה ~ הוקדשה hукдеша | הֻקְדְּשׁוּ ~ הוקדשו hукдешу | ||
Будущее время | 1-е | אֻקְדַּשׁ ~ אוקדש укдаш | נֻקְדַּשׁ ~ נוקדש нукдаш | ||
2-е | תֻּקְדַּשׁ ~ תוקדש тукдаш | תֻּקְדְּשִׁי ~ תוקדשי тукдеши | תֻּקְדְּשׁוּ ~ תוקדשו тукдешу | תֻּקְדַּשְׁנָה ~ תוקדשנה тукдашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּקְדְּשׁוּ ~ תוקדשו тукдешу | |
3-е | יֻקְדַּשׁ ~ יוקדש юкдаш | תֻּקְדַּשׁ ~ תוקדש тукдаш | יֻקְדְּשׁוּ ~ יוקדשו юкдешу | תֻּקְדַּשְׁנָה ~ תוקדשנה тукдашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻקְדְּשׁוּ ~ יוקדשו юкдешу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַקְדָּשָׁה | ק - ד - שׁ | Существительное – модель hактала, женский род | освящение; посвящение |
מִקְדָּשׁ | ק - ד - שׁ | Существительное – модель микталь, мужской род | храм, святилище |
קָדוֹשׁ | ק - ד - שׁ | Прилагательное – модель католь | святой; священный |
לְקַדֵּשׁ | ק - ד - שׁ | Глагол – пиэль | освящать |
לְהִתְקַדֵּשׁ | ק - ד - שׁ | Глагол – hитпаэль | освящаться |
קוֹדֶשׁ | ק - ד - שׁ | Существительное – модель котель, мужской род | святость; святыня |
קִידּוּשׁ | ק - ד - שׁ | Существительное – модель киттуль, мужской род | кидуш, освящение субботы (еврейская традиция) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.