Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: ק - ס - ם
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַקְסִים максим | מַקְסִימָה максима | מַקְסִימִים максимим | מַקְסִימוֹת максимот | |
Прошедшее время | 1-е | הִקְסַמְתִּי hиксамти | הִקְסַמְנוּ hиксамну | ||
2-е | הִקְסַמְתָּ hиксамта | הִקְסַמְתְּ hиксамт | הִקְסַמְתֶּם hиксамтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִקְסַמְתֶּם hиксамтем | הִקְסַמְתֶּן hиксамтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִקְסַמְתֶּן hиксамтен | |
3-е | הִקְסִים hиксим | הִקְסִימָה hиксима | הִקְסִימוּ hиксиму | ||
Будущее время | 1-е | אַקְסִים аксим | נַקְסִים наксим | ||
2-е | תַּקְסִים таксим | תַּקְסִימִי таксими | תַּקְסִימוּ таксиму | תַּקְסֵמְנָה таксемна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּקְסִימוּ таксиму | |
3-е | יַקְסִים яксим | תַּקְסִים таксим | יַקְסִימוּ яксиму | תַּקְסֵמְנָה таксемна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַקְסִימוּ яксиму | |
Повелительное наклонение | הַקְסֵם! hаксем! | הַקְסִימִי! hаксими! | הַקְסִימוּ! hаксиму! | הַקְסֵמְנָה! hаксемна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַקְסִימוּ! hаксиму! | |
Инфинитив | לְהַקְסִים леhаксим |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻקְסָם ~ מוקסם муксам | מֻקְסֶמֶת ~ מוקסמת муксемет | מֻקְסָמִים ~ מוקסמים муксамим | מֻקְסָמוֹת ~ מוקסמות муксамот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻקְסַמְתִּי ~ הוקסמתי hуксамти | הֻקְסַמְנוּ ~ הוקסמנו hуксамну | ||
2-е | הֻקְסַמְתָּ ~ הוקסמת hуксамта | הֻקְסַמְתְּ ~ הוקסמת hуксамт | הֻקְסַמְתֶּם ~ הוקסמתם hуксамтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻקְסַמְתֶּם ~ הוקסמתם hуксамтем | הֻקְסַמְתֶּן ~ הוקסמתן hуксамтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻקְסַמְתֶּן ~ הוקסמתן hуксамтен | |
3-е | הֻקְסַם ~ הוקסם hуксам | הֻקְסְמָה ~ הוקסמה hуксема | הֻקְסְמוּ ~ הוקסמו hуксему | ||
Будущее время | 1-е | אֻקְסַם ~ אוקסם уксам | נֻקְסַם ~ נוקסם нуксам | ||
2-е | תֻּקְסַם ~ תוקסם туксам | תֻּקְסְמִי ~ תוקסמי туксеми | תֻּקְסְמוּ ~ תוקסמו туксему | תֻּקְסַמְנָה ~ תוקסמנה туксамна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּקְסְמוּ ~ תוקסמו туксему | |
3-е | יֻקְסַם ~ יוקסם юксам | תֻּקְסַם ~ תוקסם туксам | יֻקְסְמוּ ~ יוקסמו юксему | תֻּקְסַמְנָה ~ תוקסמנה туксамна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻקְסְמוּ ~ יוקסמו юксему |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
קָסוּם | ק - ס - ם | Прилагательное – модель катуль | очарованный, заколдованный |
קֶסֶם | ק - ס - ם | Существительное – модель кетель, мужской род | колдовство, чары, магия |
לִקְסוֹם | ק - ס - ם | Глагол – пааль | очаровывать, зачаровывать |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.