Глагол – ПААЛЬ
Корень: ר - ב - ץ
Это глагол состояния. Он спрягается с огласовкой патах в будущем времени и в повелительном наклонении.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | רוֹבֵץ ровец | רוֹבֶצֶת ровецет | רוֹבְצִים ровцим | רוֹבְצוֹת ровцот | |
Прошедшее время | 1-е | רָבַצְתִּי равацти | רָבַצְנוּ равацну | ||
2-е | רָבַצְתָּ равацта | רָבַצְתְּ равацт | רְבַצְתֶּם ревацтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָבַצְתֶּם равацтем | רְבַצְתֶּן ревацтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָבַצְתֶּן равацтен | |
3-е | רָבַץ равац | רָבְצָה равца | רָבְצוּ равцу | ||
Будущее время | 1-е | אֶרְבַּץ эрбац | נִרְבַּץ нирбац | ||
2-е | תִּרְבַּץ тирбац | תִּרְבְּצִי тирбеци | תִּרְבְּצוּ тирбецу | תִּרְבַּצְנָה тирбацна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּרְבְּצוּ тирбецу | |
3-е | יִרְבַּץ йирбац | תִּרְבַּץ тирбац | יִרְבְּצוּ йирбецу | תִּרְבַּצְנָה тирбацна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִרְבְּצוּ йирбецу | |
Повелительное наклонение | רְבַץ! ревац! | רִבְצִי! ривци! | רִבְצוּ! ривцу! | רְבַצְנָה! ревацна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: רִבְצוּ! ривцу! | |
Инфинитив | לִרְבֹּץ ~ לרבוץ лирбоц |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לְהַרְבִּיץ | ר - ב - ץ | Глагол – hифъиль | ударить, врезать (ל־) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.