Глагол – ПААЛЬ
Корень: ר - ו - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | רוֹוֵחַ ровеах | רוֹוַחַת ровахат | רוֹוְחִים ровхим | רוֹוְחוֹת ровхот | |
Прошедшее время | 1-е | רָוַחְתִּי ~ רווחתי равахти | רָוַחְנוּ ~ רווחנו равахну | ||
2-е | רָוַחְתָּ ~ רווחת равахта | רָוַחְתְּ ~ רווחת равахт | רְוַחְתֶּם ~ רווחתם ревахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָוַחְתֶּם ~ רווחתם равахтем | רְוַחְתֶּן ~ רווחתן ревахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָוַחְתֶּן ~ רווחתן равахтен | |
3-е | רָוַח ~ רווח равах | רָוְחָה ~ רווחה равха | רָוְחוּ ~ רווחו равху | ||
Будущее время | 1-е | אֶרְוַח ~ ארווח эрвах | נִרְוַח ~ נרווח нирвах | ||
2-е | תִּרְוַח ~ תרווח тирвах | תִּרְוְחִי ~ תרווחי тирвехи | תִּרְוְחוּ ~ תרווחו тирвеху | תִּרְוַחְנָה ~ תרווחנה тирвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּרְוְחוּ ~ תרווחו тирвеху | |
3-е | יִרְוַח ~ ירווח йирвах | תִּרְוַח ~ תרווח тирвах | יִרְוְחוּ ~ ירווחו йирвеху | תִּרְוַחְנָה ~ תרווחנה тирвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִרְוְחוּ ~ ירווחו йирвеху | |
Инфинитив | לִרְוֹחַ ~ לרווח лирвоах |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מְרוּוָּח | ר - ו - ח | Прилагательное – модель мекутталь | просторный |
מִרְווָח | ר - ו - ח | Существительное – модель микталь, мужской род | промежуток, интервал |
רֶווַח | ר - ו - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | промежуток, интервал, просвет |
רֶווַח | ר - ו - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | прибыль |
רְווָחָה | ר - ו - ח | Существительное – модель ктала, женский род | благоденствие, благосостояние, социальные условия |
רוּחַ | ר - ו - ח | Существительное – женский род | ветер; дух |
לְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Глагол – пиэль | раздвигать, располагать с промежутками |
לְהַרְווִיחַ | ר - ו - ח | Глагол – hифъиль | получать прибыль, зарабатывать, выигрывать |
לְהִתְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Глагол – hитпаэль | расслабиться |
רוּחָנִי | ר - ו - ח | Прилагательное | духовный; интеллектуальный |
רִיוּוּחַ | ר - ו - ח | Существительное – модель киттуль, мужской род | размещение с промежутками, расстановка пробелов |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.