Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: ר - ו - ח
Вторая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַרְוִיחַ ~ מרוויח марвиах | מַרְוִיחָה ~ מרוויחה марвиха | מַרְוִיחִים ~ מרוויחים марвихим | מַרְוִיחוֹת ~ מרוויחות марвихот | |
Прошедшее время | 1-е | הִרְוַחְתִּי ~ הרווחתי hирвахти | הִרְוַחְנוּ ~ הרווחנו hирвахну | ||
2-е | הִרְוַחְתָּ ~ הרווחת hирвахта | הִרְוַחְתְּ ~ הרווחת hирвахт | הִרְוַחְתֶּם ~ הרווחתם hирвахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִרְוַחְתֶּם ~ הרווחתם hирвахтем | הִרְוַחְתֶּן ~ הרווחתן hирвахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִרְוַחְתֶּן ~ הרווחתן hирвахтен | |
3-е | הִרְוִיחַ ~ הרוויח hирвиах | הִרְוִיחָה ~ הרוויחה hирвиха | הִרְוִיחוּ ~ הרוויחו hирвиху | ||
Будущее время | 1-е | אַרְוִיחַ ~ ארוויח арвиах | נַרְוִיחַ ~ נרוויח нарвиах | ||
2-е | תַּרְוִיחַ ~ תרוויח тарвиах | תַּרְוִיחִי ~ תרוויחי тарвихи | תַּרְוִיחוּ ~ תרוויחו тарвиху | תַּרְוַחְנָה ~ תרווחנה тарвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּרְוִיחוּ ~ תרוויחו тарвиху | |
3-е | יַרְוִיחַ ~ ירוויח ярвиах | תַּרְוִיחַ ~ תרוויח тарвиах | יַרְוִיחוּ ~ ירוויחו ярвиху | תַּרְוַחְנָה ~ תרווחנה тарвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַרְוִיחוּ ~ ירוויחו ярвиху | |
Повелительное наклонение | הַרְוֵחַ! ~ הרווח! hарвеах! | הַרְוִיחִי! ~ הרוויחי! hарвихи! | הַרְוִיחוּ! ~ הרוויחו! hарвиху! | הַרְוַחְנָה! ~ הרווחנה! hарвахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַרְוִיחוּ! ~ הרוויחו! hарвиху! | |
Инфинитив | לְהַרְוִיחַ ~ להרוויח леhарвиах |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻרְוָח ~ מורווח мурвах | מֻרְוַחַת ~ מורווחת мурвахат | מֻרְוָחִים ~ מורווחים мурвахим | מֻרְוָחוֹת ~ מורווחות мурвахот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻרְוַחְתִּי ~ הורווחתי hурвахти | הֻרְוַחְנוּ ~ הורווחנו hурвахну | ||
2-е | הֻרְוַחְתָּ ~ הורווחת hурвахта | הֻרְוַחְתְּ ~ הורווחת hурвахт | הֻרְוַחְתֶּם ~ הורווחתם hурвахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻרְוַחְתֶּם ~ הורווחתם hурвахтем | הֻרְוַחְתֶּן ~ הורווחתן hурвахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻרְוַחְתֶּן ~ הורווחתן hурвахтен | |
3-е | הֻרְוַח ~ הורווח hурвах | הֻרְוְחָה ~ הורווחה hурвеха | הֻרְוְחוּ ~ הורווחו hурвеху | ||
Будущее время | 1-е | אֻרְוַח ~ אורווח урвах | נֻרְוַח ~ נורווח нурвах | ||
2-е | תֻּרְוַח ~ תורווח турвах | תֻּרְוְחִי ~ תורווחי турвехи | תֻּרְוְחוּ ~ תורווחו турвеху | תֻּרְוַחְנָה ~ תורווחנה турвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּרְוְחוּ ~ תורווחו турвеху | |
3-е | יֻרְוַח ~ יורווח юрвах | תֻּרְוַח ~ תורווח турвах | יֻרְוְחוּ ~ יורווחו юрвеху | תֻּרְוַחְנָה ~ תורווחנה турвахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻרְוְחוּ ~ יורווחו юрвеху |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מְרוּוָּח | ר - ו - ח | Прилагательное – модель мекутталь | просторный |
מִרְווָח | ר - ו - ח | Существительное – модель микталь, мужской род | промежуток, интервал |
רֶווַח | ר - ו - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | промежуток, интервал, просвет |
רֶווַח | ר - ו - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | прибыль |
רְווָחָה | ר - ו - ח | Существительное – модель ктала, женский род | благоденствие, благосостояние, социальные условия |
רוּחַ | ר - ו - ח | Существительное – женский род | ветер; дух |
לִרְווֹחַ | ר - ו - ח | Глагол – пааль | быть распространенным; чувствовать облегчение |
לְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Глагол – пиэль | раздвигать, располагать с промежутками |
לְהִתְרַווֵּחַ | ר - ו - ח | Глагол – hитпаэль | расслабиться |
רוּחָנִי | ר - ו - ח | Прилагательное | духовный; интеллектуальный |
רִיוּוּחַ | ר - ו - ח | Существительное – модель киттуль, мужской род | размещение с промежутками, расстановка пробелов |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.