Глагол – ПААЛЬ
Корень: ר - ק - ב
Это глагол состояния. Он спрягается с огласовкой патах в будущем времени и в повелительном наклонении.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | רָקֵב ракев | רְקֵבָה рекева | רְקֵבִים рекевим | רְקֵבוֹת рекевот | |
Прошедшее время | 1-е | רָקַבְתִּי ракавти | רָקַבְנוּ ракавну | ||
2-е | רָקַבְתָּ ракавта | רָקַבְתְּ ракавт | רְקַבְתֶּם рекавтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָקַבְתֶּם ракавтем | רְקַבְתֶּן рекавтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רָקַבְתֶּן ракавтен | |
3-е | רָקַב ракав | רָקְבָה раква | רָקְבוּ ракву | ||
Будущее время | 1-е | אֶרְקַב эркав | נִרְקַב ниркав | ||
2-е | תִּרְקַב тиркав | תִּרְקְבִי тиркеви | תִּרְקְבוּ тиркеву | תִּרְקַבְנָה тиркавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּרְקְבוּ тиркеву | |
3-е | יִרְקַב йиркав | תִּרְקַב тиркав | יִרְקְבוּ йиркеву | תִּרְקַבְנָה тиркавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִרְקְבוּ йиркеву | |
Повелительное наклонение | רְקַב! рекав! | רִקְבִי! рикви! | רִקְבוּ! рикву! | רְקַבְנָה! рекавна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: רִקְבוּ! рикву! | |
Инфинитив | לִרְקֹב ~ לרקוב лирков |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
רִיקָּבוֹן | ר - ק - ב | Существительное – модель китталон, мужской род | гниение, разложение |
רָקָב | ר - ק - ב | Существительное – модель каталь, мужской род | гниль |
לְהֵירָקֵב | ר - ק - ב | Глагол – нифъаль | гнить |
לְהַרְקִיב | ר - ק - ב | Глагол – hифъиль | гнить |
רָקוּב | ר - ק - ב | Прилагательное – модель катуль | гнилой |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.