Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: ב - ט - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַבְטִיחַ мавтиах | מַבְטִיחָה мавтиха | מַבְטִיחִים мавтихим | מַבְטִיחוֹת мавтихот | |
Прошедшее время | 1-е | הִבְטַחְתִּי hивтахти | הִבְטַחְנוּ hивтахну | ||
2-е | הִבְטַחְתָּ hивтахта | הִבְטַחְתְּ hивтахт | הִבְטַחְתֶּם hивтахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִבְטַחְתֶּם hивтахтем | הִבְטַחְתֶּן hивтахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִבְטַחְתֶּן hивтахтен | |
3-е | הִבְטִיחַ hивтиах | הִבְטִיחָה hивтиха | הִבְטִיחוּ hивтиху | ||
Будущее время | 1-е | אַבְטִיחַ автиах | נַבְטִיחַ навтиах | ||
2-е | תַּבְטִיחַ тавтиах | תַּבְטִיחִי тавтихи | תַּבְטִיחוּ тавтиху | תַּבְטַחְנָה тавтахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּבְטִיחוּ тавтиху | |
3-е | יַבְטִיחַ явтиах | תַּבְטִיחַ тавтиах | יַבְטִיחוּ явтиху | תַּבְטַחְנָה тавтахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַבְטִיחוּ явтиху | |
Повелительное наклонение | הַבְטֵחַ! hавтеах! | הַבְטִיחִי! hавтихи! | הַבְטִיחוּ! hавтиху! | הַבְטַחְנָה! hавтахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַבְטִיחוּ! hавтиху! | |
Инфинитив | לְהַבְטִיחַ леhавтиах |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻבְטָח ~ מובטח мувтах | מֻבְטַחַת ~ מובטחת мувтахат | מֻבְטָחִים ~ מובטחים мувтахим | מֻבְטָחוֹת ~ מובטחות мувтахот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻבְטַחְתִּי ~ הובטחתי hувтахти | הֻבְטַחְנוּ ~ הובטחנו hувтахну | ||
2-е | הֻבְטַחְתָּ ~ הובטחת hувтахта | הֻבְטַחְתְּ ~ הובטחת hувтахт | הֻבְטַחְתֶּם ~ הובטחתם hувтахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻבְטַחְתֶּם ~ הובטחתם hувтахтем | הֻבְטַחְתֶּן ~ הובטחתן hувтахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻבְטַחְתֶּן ~ הובטחתן hувтахтен | |
3-е | הֻבְטַח ~ הובטח hувтах | הֻבְטְחָה ~ הובטחה hувтеха | הֻבְטְחוּ ~ הובטחו hувтеху | ||
Будущее время | 1-е | אֻבְטַח ~ אובטח увтах | נֻבְטַח ~ נובטח нувтах | ||
2-е | תֻּבְטַח ~ תובטח тувтах | תֻּבְטְחִי ~ תובטחי тувтехи | תֻּבְטְחוּ ~ תובטחו тувтеху | תֻּבְטַחְנָה ~ תובטחנה тувтахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּבְטְחוּ ~ תובטחו тувтеху | |
3-е | יֻבְטַח ~ יובטח ювтах | תֻּבְטַח ~ תובטח тувтах | יֻבְטְחוּ ~ יובטחו ювтеху | תֻּבְטַחְנָה ~ תובטחנה тувтахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻבְטְחוּ ~ יובטחו ювтеху |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
אַבְטָחָה | ב - ט - ח | Существительное – модель актала, женский род | охрана, обеспечение безопасности |
בָּטוּחַ | ב - ט - ח | Прилагательное – модель катуль | уверенный; надежный |
בֶּטַח | ב - ט - ח | Наречие – модель кетель | конечно, наверняка (разг.) |
לִבְטוֹחַ | ב - ט - ח | Глагол – пааль | полагаться, доверять, уповать на что-либо (ב-) |
לְבַטֵּחַ | ב - ט - ח | Глагол – пиэль | страховать |
בְּטִיחוּת | ב - ט - ח | Существительное – женский род | надёжность, безопасность |
בִּיטּוּחַ | ב - ט - ח | Существительное – модель киттуль, мужской род | страхование, страховка |
בִּיטָּחוֹן | ב - ט - ח | Существительное – модель китталон, мужской род | безопасность, уверенность |
הַבְטָחָה | ב - ט - ח | Существительное – модель hактала, женский род | обещание |
מִבְטָח | ב - ט - ח | Существительное – модель микталь, мужской род | прибежище, опора (лит.) |
מוּבְטָח | ב - ט - ח | Прилагательное – модель мукталь | обещанный, обетованный |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.