Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: שׁ - ו - ה
Последняя буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְשַׁוֶּה ~ משווה мешаве | מְשַׁוָּה ~ משווה мешава | מְשַׁוִּים ~ משווים мешавим | מְשַׁוּוֹת мешавот | |
Прошедшее время | 1-е | שִׁוִּיתִי ~ שיוויתי шивити | שִׁוִּינוּ ~ שיווינו шивину | ||
2-е | שִׁוִּיתָ ~ שיווית шивита | שִׁוִּית ~ שיווית шивит | שִׁוִּיתֶם ~ שיוויתם шивитем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: שִׁוִּיתֶם ~ שיוויתם шивитем | שִׁוִּיתֶן ~ שיוויתן шивитен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: שִׁוִּיתֶן ~ שיוויתן шивитен | |
3-е | שִׁוָּה ~ שיווה шива | שִׁוְּתָה ~ שיוותה шивта | שִׁוּוּ ~ שיוו шиву | ||
Будущее время | 1-е | אֲשַׁוֶּה ~ אשווה ашаве | נְשַׁוֶּה ~ נשווה нешаве | ||
2-е | תְּשַׁוֶּה ~ תשווה тешаве | תְּשַׁוִּי ~ תשווי тешави | תְּשַׁוּוּ тешаву | תְּשַׁוֶּינָה ~ תשווינה тешавена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּשַׁוּוּ тешаву | |
3-е | יְשַׁוֶּה ~ ישווה йешаве | תְּשַׁוֶּה ~ תשווה тешаве | יְשַׁוּוּ йешаву | תְּשַׁוֶּינָה ~ תשווינה тешавена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְשַׁוּוּ йешаву | |
Повелительное наклонение | שַׁוֵּה! ~ שווה! шаве! | שַׁוִּי! ~ שווי! шави! | שַׁוּוּ! шаву! | שַׁוֶּינָה! ~ שווינה! шавена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: שַׁוּוּ! шаву! | |
Инфинитив | לְשַׁוּוֹת лешавот |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְשֻׁוֶּה ~ משווה мешуве | מְשֻׁוָּה ~ משווה мешува | מְשֻׁוִּים ~ משווים мешувим | מְשֻׁוּוֹת ~ משווות мешувот | |
Прошедшее время | 1-е | שֻׁוֵּיתִי ~ שוויתי шувети | שֻׁוֵּינוּ ~ שווינו шувену | ||
2-е | שֻׁוֵּיתָ ~ שווית шувета | שֻׁוֵּית ~ שווית шувет | שֻׁוֵּיתֶם ~ שוויתם шуветем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: שֻׁוֵּיתֶם ~ שוויתם шуветем | שֻׁוֵּיתֶן ~ שוויתן шуветен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: שֻׁוֵּיתֶן ~ שוויתן шуветен | |
3-е | שֻׁוָּה ~ שווה шува | שֻׁוְּתָה ~ שוותה шувта | שֻׁוּוּ ~ שווו шуву | ||
Будущее время | 1-е | אֲשֻׁוֶּה ~ אשווה ашуве | נְשֻׁוֶּה ~ נשווה нешуве | ||
2-е | תְּשֻׁוֶּה ~ תשווה тешуве | תְּשֻׁוִּי ~ תשווי тешуви | תְּשֻׁוּוּ ~ תשווו тешуву | תְּשֻׁוֶּינָה ~ תשווינה тешувена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּשֻׁוּוּ ~ תשווו тешуву | |
3-е | יְשֻׁוֶּה ~ ישווה йешуве | תְּשֻׁוֶּה ~ תשווה тешуве | יְשֻׁוּוּ ~ ישווו йешуву | תְּשֻׁוֶּינָה ~ תשווינה тешувена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְשֻׁוּוּ ~ ישווו йешуву |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַשְׁווָאָה | שׁ - ו - א | Существительное – модель hактала, женский род | сравнение; уравнивание |
שׁוֹוִי | שׁ - ו - ה | Существительное – модель котель, мужской род | стоимость, ценность, цена |
שִׁווְיוֹן | שׁ - ו - ה | Существительное – модель китлон, мужской род | равенство |
לִשְׁווֹת | שׁ - ו - ה | Глагол – пааль | быть равным, соответствовать (ב־, ל־) |
לְהַשְׁווֹת | שׁ - ו - ה | Глагол – hифъиль | сравнивать; уравнивать |
לְהִשְׁתַּוּוֹת | שׁ - ו - ה | Глагол – hитпаэль | сравниться, уравниваться; приходить к компромиссу |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.