Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: שׁ - ל - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִשְׁלָח нишлах | נִשְׁלַחַת нишлахат | נִשְׁלָחִים нишлахим | נִשְׁלָחוֹת нишлахот | |
Прошедшее время | 1-е | נִשְׁלַחְתִּי нишлахти | נִשְׁלַחְנוּ нишлахну | ||
2-е | נִשְׁלַחְתָּ нишлахта | נִשְׁלַחְתְּ нишлахт | נִשְׁלַחְתֶּם нишлахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִשְׁלַחְתֶּם нишлахтем | נִשְׁלַחְתֶּן нишлахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִשְׁלַחְתֶּן нишлахтен | |
3-е | נִשְׁלַח нишлах | נִשְׁלְחָה нишлеха | נִשְׁלְחוּ нишлеху | ||
Будущее время | 1-е | אֶשָּׁלַח эшалах Альтернативные варианты (редко встречаются): אֶשָּׁלֵחַ эшалеах | נִשָּׁלַח ~ נישלח нишалах Альтернативные варианты (редко встречаются): נִשָּׁלֵחַ ~ נישלח нишалеах | ||
2-е | תִּשָּׁלַח ~ תישלח тишалах Альтернативные варианты (редко встречаются): תִּשָּׁלֵחַ ~ תישלח тишалеах | תִּשָּׁלְחִי ~ תישלחי тишальхи | תִּשָּׁלְחוּ ~ תישלחו тишальху | תִּשָּׁלַחְנָה ~ תישלחנה тишалахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּשָּׁלְחוּ ~ תישלחו тишальху Альтернативные варианты (редко встречаются):תִּשָּׁלְחוּ ~ תישלחו тишальху | |
3-е | יִשָּׁלַח ~ יישלח йишалах Альтернативные варианты (редко встречаются): יִשָּׁלֵחַ ~ יישלח йишалеах | תִּשָּׁלַח ~ תישלח тишалах Альтернативные варианты (редко встречаются): תִּשָּׁלֵחַ ~ תישלח тишалеах | יִשָּׁלְחוּ ~ יישלחו йишальху | תִּשָּׁלַחְנָה ~ תישלחנה тишалахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִשָּׁלְחוּ ~ יישלחו йишальху Альтернативные варианты (редко встречаются):יִשָּׁלְחוּ ~ יישלחו йишальху | |
Повелительное наклонение | הִשָּׁלַח! ~ הישלח! hишалах! Альтернативные варианты (редко встречаются): הִשָּׁלֵחַ! ~ הישלח! hишалеах! | הִשָּׁלְחִי! ~ הישלחי! hишальхи! | הִשָּׁלְחוּ! ~ הישלחו! hишальху! | הִשָּׁלַחְנָה! ~ הישלחנה! hишалахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִשָּׁלְחוּ! ~ הישלחו! hишальху! Альтернативные варианты (редко встречаются):הִשָּׁלְחוּ! ~ הישלחו! hишальху! | |
Инфинитив | לְהִשָּׁלֵחַ ~ להישלח леhишалеах לְהִשָּׁלַח ~ להישלח леhишалах |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Существительное – модель миктоль, мужской род | отправка, поставка, посылка |
מִשְׁלַחַת | שׁ - ל - ח | Существительное – модель миктелет, женский род | экспедиция, делегация |
שָׁלוּחַ | שׁ - ל - ח | Прилагательное – модель катуль | отправленный, посланный; протянутый, вытянутый (рука, нога и т. д.) |
שְׁלוּחָה | שׁ - ל - ח | Существительное – модель ктула, женский род | ответвление, отросток; филиал |
לִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – пааль | посылать, отправлять |
לְשַׁלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – пиэль | освобождать, высылать (лит.) |
לְהִשְׁתַּלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – hитпаэль | наброситься на кого-либо (ב-) |
שָׁלִיחַ | שׁ - ל - ח | Существительное – модель катиль, мужской род | посланник, представитель; посыльный, курьер |
שְׁלִיחוּת | שׁ - ל - ח | Существительное – женский род | поручение, задание |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.