Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: שׁ - ל - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מִשְׁתַּלֵּחַ мишталеах | מִשְׁתַּלַּחַת мишталахат | מִשְׁתַּלְּחִים миштальхим | מִשְׁתַּלְּחוֹת миштальхот | |
Прошедшее время | 1-е | הִשְׁתַּלַּחְתִּי hишталахти | הִשְׁתַּלַּחְנוּ hишталахну | ||
2-е | הִשְׁתַּלַּחְתָּ hишталахта | הִשְׁתַּלַּחְתְּ hишталахт | הִשְׁתַּלַּחְתֶּם hишталахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִשְׁתַּלַּחְתֶּם hишталахтем | הִשְׁתַּלַּחְתֶּן hишталахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִשְׁתַּלַּחְתֶּן hишталахтен | |
3-е | הִשְׁתַּלֵּחַ hишталеах הִשְׁתַּלַּח hишталах | הִשְׁתַּלְּחָה hиштальха | הִשְׁתַּלְּחוּ hиштальху | ||
Будущее время | 1-е | אֶשְׁתַּלֵּחַ эшталеах אֶשְׁתַּלַּח эшталах | נִשְׁתַּלֵּחַ ништалеах נִשְׁתַּלַּח ништалах | ||
2-е | תִּשְׁתַּלֵּחַ тишталеах תִּשְׁתַּלַּח тишталах | תִּשְׁתַּלְּחִי тиштальхи | תִּשְׁתַּלְּחוּ тиштальху | תִּשְׁתַּלַּחְנָה тишталахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּשְׁתַּלְּחוּ тиштальху | |
3-е | יִשְׁתַּלֵּחַ йишталеах יִשְׁתַּלַּח йишталах | תִּשְׁתַּלֵּחַ тишталеах תִּשְׁתַּלַּח тишталах | יִשְׁתַּלְּחוּ йиштальху | תִּשְׁתַּלַּחְנָה тишталахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִשְׁתַּלְּחוּ йиштальху | |
Повелительное наклонение | הִשְׁתַּלֵּחַ! hишталеах! הִשְׁתַּלַּח! hишталах! | הִשְׁתַּלְּחִי! hиштальхи! | הִשְׁתַּלְּחוּ! hиштальху! | הִשְׁתַּלַּחְנָה! hишталахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִשְׁתַּלְּחוּ! hиштальху! | |
Инфинитив | לְהִשְׁתַּלֵּחַ леhишталеах |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Существительное – модель миктоль, мужской род | отправка, поставка, посылка |
מִשְׁלַחַת | שׁ - ל - ח | Существительное – модель миктелет, женский род | экспедиция, делегация |
שָׁלוּחַ | שׁ - ל - ח | Прилагательное – модель катуль | отправленный, посланный; протянутый, вытянутый (рука, нога и т. д.) |
שְׁלוּחָה | שׁ - ל - ח | Существительное – модель ктула, женский род | ответвление, отросток; филиал |
לִשְׁלוֹחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – пааль | посылать, отправлять |
לְהִישָּׁלֵחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – нифъаль | быть посланным, быть отправленным |
לְשַׁלֵּחַ | שׁ - ל - ח | Глагол – пиэль | освобождать, высылать (лит.) |
שָׁלִיחַ | שׁ - ל - ח | Существительное – модель катиль, мужской род | посланник, представитель; посыльный, курьер |
שְׁלִיחוּת | שׁ - ל - ח | Существительное – женский род | поручение, задание |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.