Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: י - שׁ - ב
Первая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוֹשִׁיב мошив | מוֹשִׁיבָה мошива | מוֹשִׁיבִים мошивим | מוֹשִׁיבוֹת мошивот | |
Прошедшее время | 1-е | הוֹשַׁבְתִּי hошавти | הוֹשַׁבְנוּ hошавну | ||
2-е | הוֹשַׁבְתָּ hошавта | הוֹשַׁבְתְּ hошавт | הוֹשַׁבְתֶּם hошавтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוֹשַׁבְתֶּם hошавтем | הוֹשַׁבְתֶּן hошавтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוֹשַׁבְתֶּן hошавтен | |
3-е | הוֹשִׁיב hошив | הוֹשִׁיבָה hошива | הוֹשִׁיבוּ hошиву | ||
Будущее время | 1-е | אוֹשִׁיב ошив | נוֹשִׁיב ношив | ||
2-е | תּוֹשִׁיב тошив | תּוֹשִׁיבִי тошиви | תּוֹשִׁיבוּ тошиву | תּוֹשֵׁבְנָה тошевна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוֹשִׁיבוּ тошиву | |
3-е | יוֹשִׁיב йошив | תּוֹשִׁיב тошив | יוֹשִׁיבוּ йошиву | תּוֹשֵׁבְנָה тошевна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוֹשִׁיבוּ йошиву | |
Повелительное наклонение | הוֹשֵׁב! hошев! | הוֹשִׁיבִי! hошиви! | הוֹשִׁיבוּ! hошиву! | הוֹשֵׁבְנָה! hошевна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הוֹשִׁיבוּ! hошиву! | |
Инфинитив | לְהוֹשִׁיב леhошив |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוּשָׁב мушав | מוּשֶׁבֶת мушевет | מוּשָׁבִים мушавим | מוּשָׁבוֹת мушавот | |
Прошедшее время | 1-е | הוּשַׁבְתִּי hушавти | הוּשַׁבְנוּ hушавну | ||
2-е | הוּשַׁבְתָּ hушавта | הוּשַׁבְתְּ hушавт | הוּשַׁבְתֶּם hушавтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּשַׁבְתֶּם hушавтем | הוּשַׁבְתֶּן hушавтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּשַׁבְתֶּן hушавтен | |
3-е | הוּשַׁב hушав | הוּשְׁבָה hушва | הוּשְׁבוּ hушву | ||
Будущее время | 1-е | אוּשַׁב ушав | נוּשַׁב нушав | ||
2-е | תּוּשַׁב тушав | תּוּשְׁבִי тушви | תּוּשְׁבוּ тушву | תּוּשַׁבְנָה тушавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוּשְׁבוּ тушву | |
3-е | יוּשַׁב юшав | תּוּשַׁב тушав | יוּשְׁבוּ юшву | תּוּשַׁבְנָה тушавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוּשְׁבוּ юшву |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הִתְייַשְּׁבוּת | י - שׁ - ב | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | поселение, заселение |
יוֹשֵׁב | י - שׁ - ב | Существительное – модель котель, мужской род | житель |
יִישּׁוּב | י - שׁ - ב | Существительное – модель киттуль, мужской род | поселение; население; разрешение спора |
לָשֶׁבֶת | י - שׁ - ב | Глагол – пааль | сидеть, селиться |
לְייַשֵּׁב | י - שׁ - ב | Глагол – пиэль | заселять, населять; улаживать, разрешать (спор) |
לְהִתְייַשֵּׁב | י - שׁ - ב | Глагол – hитпаэль | садиться; населять |
יָשׁוּב | י - שׁ - ב | Прилагательное – модель катуль | усаженный, посаженный, сидящий |
יְשִׁיבָה | י - שׁ - ב | Существительное – модель ктила, женский род | заседание, совещание; сидение (процесс); проживание (в каком-либо месте); йешива (религиозная школа) |
תּוֹשָׁב | י - שׁ - ב | Существительное – модель тикталь, мужской род | житель, резидент |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.