Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: מ - ע - ט
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְמַעֵט мемаэт | מְמַעֶטֶת мемаэтет | מְמַעֲטִים мемаатим | מְמַעֲטוֹת мемаатот | |
Прошедшее время | 1-е | מִעַטְתִּי ~ מיעטתי миатети | מִעַטְנוּ ~ מיעטנו миатну | ||
2-е | מִעַטְתָּ ~ מיעטת миатета | מִעַטְתְּ ~ מיעטת миатет | מִעַטְתֶּם ~ מיעטתם миатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מִעַטְתֶּם ~ מיעטתם миатетем | מִעַטְתֶּן ~ מיעטתן миатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מִעַטְתֶּן ~ מיעטתן миатетен | |
3-е | מִעֵט ~ מיעט миэт | מִעֲטָה ~ מיעטה миата | מִעֲטוּ ~ מיעטו миату | ||
Будущее время | 1-е | אֲמַעֵט амаэт | נְמַעֵט немаэт | ||
2-е | תְּמַעֵט темаэт | תְּמַעֲטִי темаати | תְּמַעֲטוּ темаату | תְּמַעֵטְנָה темаэтна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּמַעֲטוּ темаату | |
3-е | יְמַעֵט йемаэт | תְּמַעֵט темаэт | יְמַעֲטוּ йемаату | תְּמַעֵטְנָה темаэтна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְמַעֲטוּ йемаату | |
Повелительное наклонение | מַעֵט! маэт! | מַעֲטִי! маати! | מַעֲטוּ! маату! | מַעֵטְנָה! маэтна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: מַעֲטוּ! маату! | |
Инфинитив | לְמַעֵט лемаэт |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְמֹעָט ~ ממועט мемоат | מְמֹעֶטֶת ~ ממועטת мемоэтет | מְמֹעָטִים ~ ממועטים мемоатим | מְמֹעָטוֹת ~ ממועטות мемоатот | |
Прошедшее время | 1-е | מֹעַטְתִּי ~ מועטתי моатети | מֹעַטְנוּ ~ מועטנו моатну | ||
2-е | מֹעַטְתָּ ~ מועטת моатета | מֹעַטְתְּ ~ מועטת моатет | מֹעַטְתֶּם ~ מועטתם моатетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מֹעַטְתֶּם ~ מועטתם моатетем | מֹעַטְתֶּן ~ מועטתן моатетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: מֹעַטְתֶּן ~ מועטתן моатетен | |
3-е | מֹעַט ~ מועט моат | מֹעֲטָה ~ מועטה моата | מֹעֲטוּ ~ מועטו моату | ||
Будущее время | 1-е | אֲמֹעַט ~ אמועט амоат | נְמֹעַט ~ נמועט немоат | ||
2-е | תְּמֹעַט ~ תמועט темоат | תְּמֹעֲטִי ~ תמועטי темоати | תְּמֹעֲטוּ ~ תמועטו темоату | תְּמֹעַטְנָה ~ תמועטנה темоатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּמֹעֲטוּ ~ תמועטו темоату | |
3-е | יְמֹעַט ~ ימועט йемоат | תְּמֹעַט ~ תמועט темоат | יְמֹעֲטוּ ~ ימועטו йемоату | תְּמֹעַטְנָה ~ תמועטנה темоатна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְמֹעֲטוּ ~ ימועטו йемоату |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לְמַעֵט | מ - ע - ט | Наречие | за исключением, кроме |
מוּעָט | מ - ע - ט | Прилагательное | малочисленный |
מִיעוּט | מ - ע - ט | Существительное – модель киттуль, мужской род | меньшинство |
מְעַט | מ - ע - ט | Наречие | мало |
מָעַט | מ - ע - ט | Глагол – пааль | уменьшиться (лит.) |
לְהַמְעִיט | מ - ע - ט | Глагол – hифъиль | уменьшать |
לְהִתְמַעֵט | מ - ע - ט | Глагол – hитпаэль | уменьшаться |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.