Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: ח - ס - ר
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַחְסִיר махсир | מַחְסִירָה махсира | מַחְסִירִים махсирим | מַחְסִירוֹת махсирот | |
Прошедшее время | 1-е | הֶחְסַרְתִּי hехсарти | הֶחְסַרְנוּ hехсарну | ||
2-е | הֶחְסַרְתָּ hехсарта | הֶחְסַרְתְּ hехсарт | הֶחְסַרְתֶּם hехсартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֶחְסַרְתֶּם hехсартем | הֶחְסַרְתֶּן hехсартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֶחְסַרְתֶּן hехсартен | |
3-е | הֶחְסִיר hехсир | הֶחְסִירָה hехсира | הֶחְסִירוּ hехсиру | ||
Будущее время | 1-е | אַחְסִיר ахсир | נַחְסִיר нахсир | ||
2-е | תַּחְסִיר тахсир | תַּחְסִירִי тахсири | תַּחְסִירוּ тахсиру | תַּחְסֵרְנָה тахсерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּחְסִירוּ тахсиру | |
3-е | יַחְסִיר яхсир | תַּחְסִיר тахсир | יַחְסִירוּ яхсиру | תַּחְסֵרְנָה тахсерна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַחְסִירוּ яхсиру | |
Повелительное наклонение | הַחְסֵר! hахсер! | הַחְסִירִי! hахсири! | הַחְסִירוּ! hахсиру! | הַחְסֵרְנָה! hахсерна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַחְסִירוּ! hахсиру! | |
Инфинитив | לְהַחְסִיר леhахсир |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מָחְסָר ~ מוחסר мохсар מֻחְסָר ~ מוחסר мухсар | מָחְסֶרֶת ~ מוחסרת мохсерет מֻחְסֶרֶת ~ מוחסרת мухсерет | מָחְסָרִים ~ מוחסרים мохсарим מֻחְסָרִים ~ מוחסרים мухсарим | מָחְסָרוֹת ~ מוחסרות мохсарот מֻחְסָרוֹת ~ מוחסרות мухсарот | |
Прошедшее время | 1-е | הָחְסַרְתִּי ~ הוחסרתי hохсарти הֻחְסַרְתִּי ~ הוחסרתי hухсарти | הָחְסַרְנוּ ~ הוחסרנו hохсарну הֻחְסַרְנוּ ~ הוחסרנו hухсарну | ||
2-е | הָחְסַרְתָּ ~ הוחסרת hохсарта הֻחְסַרְתָּ ~ הוחסרת hухсарта | הָחְסַרְתְּ ~ הוחסרת hохсарт הֻחְסַרְתְּ ~ הוחסרת hухсарт | הָחְסַרְתֶּם ~ הוחסרתם hохсартем הֻחְסַרְתֶּם ~ הוחסרתם hухсартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הָחְסַרְתֶּם ~ הוחסרתם hохсартем הֻחְסַרְתֶּם ~ הוחסרתם hухсартем | הָחְסַרְתֶּן ~ הוחסרתן hохсартен הֻחְסַרְתֶּן ~ הוחסרתן hухсартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הָחְסַרְתֶּן ~ הוחסרתן hохсартен הֻחְסַרְתֶּן ~ הוחסרתן hухсартен | |
3-е | הָחְסַר ~ הוחסר hохсар הֻחְסַר ~ הוחסר hухсар | הָחְסְרָה ~ הוחסרה hохсера הֻחְסְרָה ~ הוחסרה hухсера | הָחְסְרוּ ~ הוחסרו hохсеру הֻחְסְרוּ ~ הוחסרו hухсеру | ||
Будущее время | 1-е | אָחְסַר ~ אוחסר охсар אֻחְסַר ~ אוחסר ухсар | נָחְסַר ~ נוחסר нохсар נֻחְסַר ~ נוחסר нухсар | ||
2-е | תָּחְסַר ~ תוחסר тохсар תֻּחְסַר ~ תוחסר тухсар | תָּחְסְרִי ~ תוחסרי тохсери תֻּחְסְרִי ~ תוחסרי тухсери | תָּחְסְרוּ ~ תוחסרו тохсеру תֻּחְסְרוּ ~ תוחסרו тухсеру | תָּחְסַרְנָה ~ תוחסרנה тохсарна תֻּחְסַרְנָה ~ תוחסרנה тухсарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תָּחְסְרוּ ~ תוחסרו тохсеру תֻּחְסְרוּ ~ תוחסרו тухсеру | |
3-е | יָחְסַר ~ יוחסר йохсар יֻחְסַר ~ יוחסר юхсар | תָּחְסַר ~ תוחסר тохсар תֻּחְסַר ~ תוחסר тухсар | יָחְסְרוּ ~ יוחסרו йохсеру יֻחְסְרוּ ~ יוחסרו юхсеру | תָּחְסַרְנָה ~ תוחסרנה тохсарна תֻּחְסַרְנָה ~ תוחסרנה тухсарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָחְסְרוּ ~ יוחסרו йохсеру יֻחְסְרוּ ~ יוחסרו юхсеру |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
חוֹסֶר | ח - ס - ר | Существительное – модель котель, мужской род | отсутствие, недостаток |
חִיסּוּר | ח - ס - ר | Существительное – модель киттуль, мужской род | вычитание (математика); отсутствие |
חִיסָּרוֹן | ח - ס - ר | Существительное – модель китталон, мужской род | недостаток |
חָסֵר | ח - ס - ר | Прилагательное – модель катель | недостаточный, неполноценный; без- (при использовании в сопряженном состоянии) |
לַחְסוֹר | ח - ס - ר | Глагол – пааль | недоставать |
לְחַסֵּר | ח - ס - ר | Глагол – пиэль | отнимать, вычитать |
מַחְסוֹר | ח - ס - ר | Существительное – модель мактоль, мужской род | дефицит, нехватка; нужда, бедность |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.