Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: מ - ע - ד
Вторая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַמְעִיד мамъид | מַמְעִידָה мамъида | מַמְעִידִים мамъидим | מַמְעִידוֹת мамъидот | |
Прошедшее время | 1-е | הִמְעַדְתִּי hимъадети | הִמְעַדְנוּ hимъадну | ||
2-е | הִמְעַדְתָּ hимъадета | הִמְעַדְתְּ hимъадет | הִמְעַדְתֶּם hимъадетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְעַדְתֶּם hимъадетем | הִמְעַדְתֶּן hимъадетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִמְעַדְתֶּן hимъадетен | |
3-е | הִמְעִיד hимъид | הִמְעִידָה hимъида | הִמְעִידוּ hимъиду | ||
Будущее время | 1-е | אַמְעִיד амъид | נַמְעִיד намъид | ||
2-е | תַּמְעִיד тамъид | תַּמְעִידִי тамъиди | תַּמְעִידוּ тамъиду | תַּמְעֵדְנָה тамъэдна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּמְעִידוּ тамъиду | |
3-е | יַמְעִיד ямъид | תַּמְעִיד тамъид | יַמְעִידוּ ямъиду | תַּמְעֵדְנָה тамъэдна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַמְעִידוּ ямъиду | |
Повелительное наклонение | הַמְעֵד! hамъэд! | הַמְעִידִי! hамъиди! | הַמְעִידוּ! hамъиду! | הַמְעֵדְנָה! hамъэдна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַמְעִידוּ! hамъиду! | |
Инфинитив | לְהַמְעִיד леhамъид |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻמְעָד ~ מומעד мумъад | מֻמְעֶדֶת ~ מומעדת мумъэдет | מֻמְעָדִים ~ מומעדים мумъадим | מֻמְעָדוֹת ~ מומעדות мумъадот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻמְעַדְתִּי ~ הומעדתי hумъадети | הֻמְעַדְנוּ ~ הומעדנו hумъадну | ||
2-е | הֻמְעַדְתָּ ~ הומעדת hумъадета | הֻמְעַדְתְּ ~ הומעדת hумъадет | הֻמְעַדְתֶּם ~ הומעדתם hумъадетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְעַדְתֶּם ~ הומעדתם hумъадетем | הֻמְעַדְתֶּן ~ הומעדתן hумъадетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻמְעַדְתֶּן ~ הומעדתן hумъадетен | |
3-е | הֻמְעַד ~ הומעד hумъад | הֻמְעֲדָה ~ הומעדה hумъада | הֻמְעֲדוּ ~ הומעדו hумъаду | ||
Будущее время | 1-е | אֻמְעַד ~ אומעד умъад | נֻמְעַד ~ נומעד нумъад | ||
2-е | תֻּמְעַד ~ תומעד тумъад | תֻּמְעֲדִי ~ תומעדי тумъади | תֻּמְעֲדוּ ~ תומעדו тумъаду | תֻּמְעַדְנָה ~ תומעדנה тумъадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּמְעֲדוּ ~ תומעדו тумъаду | |
3-е | יֻמְעַד ~ יומעד юмъад | תֻּמְעַד ~ תומעד тумъад | יֻמְעֲדוּ ~ יומעדו юмъаду | תֻּמְעַדְנָה ~ תומעדנה тумъадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻמְעֲדוּ ~ יומעדו юмъаду |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לִמְעוֹד | מ - ע - ד | Глагол – пааль | поскользнуться, споткнуться |
מְעִידָה | מ - ע - ד | Существительное – модель ктила, женский род | спотыкание; оговорка, оплошность |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.