Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: מ - שׁ - ל
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִמְשָׁל нимшаль | נִמְשֶׁלֶת нимшелет | נִמְשָׁלִים нимшалим | נִמְשָׁלוֹת нимшалот | |
Прошедшее время | 1-е | נִמְשַׁלְתִּי нимшальти | נִמְשַׁלְנוּ нимшальну | ||
2-е | נִמְשַׁלְתָּ нимшальта | נִמְשַׁלְתְּ нимшальт | נִמְשַׁלְתֶּם нимшальтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִמְשַׁלְתֶּם нимшальтем | נִמְשַׁלְתֶּן нимшальтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִמְשַׁלְתֶּן нимшальтен | |
3-е | נִמְשַׁל нимшаль | נִמְשְׁלָה нимшела | נִמְשְׁלוּ нимшелу | ||
Будущее время | 1-е | אֶמָּשֵׁל эмашель | נִמָּשֵׁל ~ נימשל нимашель | ||
2-е | תִּמָּשֵׁל ~ תימשל тимашель | תִּמָּשְׁלִי ~ תימשלי тимашли | תִּמָּשְׁלוּ ~ תימשלו тимашлу | תִּמָּשַׁלְנָה ~ תימשלנה тимашальна תִּמָּשֵׁלְנָה ~ תימשלנה тимашельна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּמָּשְׁלוּ ~ תימשלו тимашлу | |
3-е | יִמָּשֵׁל ~ יימשל йимашель | תִּמָּשֵׁל ~ תימשל тимашель | יִמָּשְׁלוּ ~ יימשלו йимашлу | תִּמָּשַׁלְנָה ~ תימשלנה тимашальна תִּמָּשֵׁלְנָה ~ תימשלנה тимашельна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִמָּשְׁלוּ ~ יימשלו йимашлу | |
Повелительное наклонение | הִמָּשֵׁל! ~ הימשל! hимашель! | הִמָּשְׁלִי! ~ הימשלי! hимашли! | הִמָּשְׁלוּ! ~ הימשלו! hимашлу! | הִמָּשַׁלְנָה! ~ הימשלנה! hимашальна! הִמָּשֵׁלְנָה! ~ הימשלנה! hимашельна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִמָּשְׁלוּ! ~ הימשלו! hимашлу! | |
Инфинитив | לְהִמָּשֵׁל ~ להימשל леhимашель |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מוֹשֵׁל | מ - שׁ - ל | Существительное – модель котель, мужской род | правитель, наместник, губернатор |
מֶמְשָׁלָה | מ - שׁ - ל | Существительное – модель миктала, женский род | правительство |
מֶמְשֶׁלֶת | מ - שׁ - ל | Существительное – модель миктелет, женский род | правительство |
מֶמְשַׁלְתִּי | מ - שׁ - ל | Прилагательное | правительственный, государственный |
מָשׁוּל | מ - שׁ - ל | Прилагательное – модель катуль | подобный, уподобленный |
מְשִׁילוּת | מ - שׁ - ל | Существительное | правление, управление |
מָשָׁל | מ - שׁ - ל | Существительное – модель каталь, мужской род | пример; притча, басня; пословица, изречение |
לִמְשׁוֹל | מ - שׁ - ל | Глагол – пааль | управлять, властвовать |
לְהַמְשִׁיל | מ - שׁ - ל | Глагол – hифъиль | уподоблять; назначить на пост (лит.) |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.