Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: שׁ - מ - ם
Вторая и третья буквы корня совпадают. Это слово спрягается по модели удвоенного корня.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֵשֵׁם мешем | מְשִׁמָּה ~ משימה мешима | מְשִׁמִּים ~ משימים мешимим | מְשִׁמּוֹת ~ משימות мешимот | |
Прошедшее время | 1-е | הֵשַׁמְתִּי hешамти הֲשִׁמּוֹתִי ~ השימותי hашимоти | הֵשַׁמְנוּ hешамну הֲשִׁמּוֹנוּ ~ השימונו hашимону | ||
2-е | הֵשַׁמְתָּ hешамта הֲשִׁמּוֹתָ ~ השימות hашимота | הֵשַׁמְתְּ hешамт הֲשִׁמּוֹת ~ השימות hашимот | הֲשַׁמְתֶּם hашамтем הֲשִׁמּוֹתֶם ~ השימותם hашимотем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֵשַׁמְתֶּם hешамтем הֲשִׁמּוֹתֶם ~ השימותם hашимотем | הֲשַׁמְתֶּן hашамтен הֲשִׁמּוֹתֶן ~ השימותן hашимотен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֵשַׁמְתֶּן hешамтен הֲשִׁמּוֹתֶן ~ השימותן hашимотен | |
3-е | הֵשֵׁם hешем | הֵשֵׁמָּה hешема | הֵשֵׁמּוּ hешему | ||
Будущее время | 1-е | אָשֵׁם ашем | נָשֵׁם нашем | ||
2-е | תָּשֵׁם ташем | תָּשֵׁמִּי ташеми | תָּשֵׁמּוּ ташему | תָּשֵׁמְנָה ташемна תְּשִׁמֶּינָה ~ תשימינה тешимена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תָּשֵׁמּוּ ташему | |
3-е | יָשֵׁם яшем | תָּשֵׁם ташем | יָשֵׁמּוּ яшему | תָּשֵׁמְנָה ташемна תְּשִׁמֶּינָה ~ תשימינה тешимена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָשֵׁמּוּ яшему | |
Повелительное наклонение | הָשֵׁם! hашем! | הָשֵׁמִּי! hашеми! | הָשֵׁמּוּ! hашему! | הָשֵׁמְנָה! hашемна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הָשֵׁמּוּ! hашему! | |
Инфинитив | לְהָשֵׁם леhашем |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוּשָׁם мушам | מוּשַׁמָּה мушама | מוּשַׁמִּים мушамим | מוּשַׁמּוֹת мушамот | |
Прошедшее время | 1-е | הוּשַׁמְתִּי hушамти | הוּשַׁמְנוּ hушамну | ||
2-е | הוּשַׁמְתָּ hушамта | הוּשַׁמְתְּ hушамт | הוּשַׁמְתֶּם hушамтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּשַׁמְתֶּם hушамтем | הוּשַׁמְתֶּן hушамтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּשַׁמְתֶּן hушамтен | |
3-е | הוּשַׁם hушам | הוּשַׁמָּה hушама | הוּשַׁמּוּ hушаму | ||
Будущее время | 1-е | אוּשַׁם ушам | נוּשַׁם нушам | ||
2-е | תּוּשַׁם тушам | תּוּשַׁמִּי тушами | תּוּשַׁמּוּ тушаму | תּוּשַׁמְנָה тушамна תּוּשַׁמֶּינָה тушамена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוּשַׁמּוּ тушаму | |
3-е | יוּשַׁם юшам | תּוּשַׁם тушам | יוּשַׁמּוּ юшаму | תּוּשַׁמְנָה тушамна תּוּשַׁמֶּינָה тушамена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוּשַׁמּוּ юшаму |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
מַשְׁמִים | שׁ - מ - ם | Прилагательное – модель мактиль | скучный, монотонный |
לָשׁוֹם | שׁ - מ - ם | Глагол – пааль | быть разрушенным, покинутым (библ.) |
לְהִישּׁוֹם | שׁ - מ - ם | Глагол – нифъаль | быть опустошенным, разрушенным (архаич.) |
לְהִשְׁתּוֹמֵם | שׁ - מ - ם | Глагол – hитпаэль | поражаться, удивляться |
שְׁמָמָה | שׁ - מ - ם | Существительное – модель ктала, женский род | пустынный край |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.