Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: ד - מ - ם
Вторая и третья буквы корня совпадают. Это слово спрягается по модели удвоенного корня.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נָדָם надам נִדְמָם нидмам | נְדַמָּה недама נִדְמֶמֶת нидмемет | נְדַמִּים недамим נִדְמָמִים нидмамим | נְדַמּוֹת недамот נִדְמָמוֹת нидмамот | |
Прошедшее время | 1-е | נְדַמּוֹתִי недамоти נִדְמַמְתִּי нидмамти | נְדַמּוֹנוּ недамону נִדְמַמְנוּ нидмамну | ||
2-е | נְדַמּוֹתָ недамота נִדְמַמְתָּ нидмамта | נְדַמּוֹת недамот נִדְמַמְתְּ нидмамт | נְדַמּוֹתֶם недамотем נִדְמַמְתֶּם нидмамтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נְדַמּוֹתֶם недамотем נִדְמַמְתֶּם нидмамтем | נְדַמּוֹתֶן недамотен נִדְמַמְתֶּן нидмамтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נְדַמּוֹתֶן недамотен נִדְמַמְתֶּן нидмамтен | |
3-е | נָדַם надам נִדְמַם нидмам | נָדַמָּה надама נִדְמְמָה нидмема | נָדַמּוּ надаму נִדְמְמוּ нидмему | ||
Будущее время | 1-е | אִדַּם ~ אידם идам אֶדַּם эдам | נִדַּם ~ נידם нидам | ||
2-е | תִּדַּם ~ תידם тидам | תִּדַּמִּי ~ תידמי тидами | תִּדַּמּוּ ~ תידמו тидаму | תִּדַּמֶּינָה ~ תידמינה тидамена תִּדַּמְנָה ~ תידמנה тидамна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּדַּמּוּ ~ תידמו тидаму | |
3-е | יִדַּם ~ יידם йидам | תִּדַּם ~ תידם тидам | יִדַּמּוּ ~ יידמו йидаму | תִּדַּמֶּינָה ~ תידמינה тидамена תִּדַּמְנָה ~ תידמנה тидамна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִדַּמּוּ ~ יידמו йидаму | |
Повелительное наклонение | הִדַּם! ~ הידם! hидам! | הִדַּמִּי! ~ הידמי! hидами! | הִדַּמּוּ! ~ הידמו! hидаму! | הִדַּמֶּינָה! ~ הידמינה! hидамена! הִדַּמְנָה! ~ הידמנה! hидамна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִדַּמּוּ! ~ הידמו! hидаму! | |
Инфинитив | לְהִדֹּם ~ להידום леhидом |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
דּוּמִיָּה | ד - מ - ם | Существительное | полная тишина (лит.) |
דָּם | ד - מ - ם | Существительное – модель каль, мужской род | кровь |
לָדוֹם | ד - מ - ם | Глагол – пааль | молчать, замолкнуть; не двигаться |
לְדַמֵּם | ד - מ - ם | Глагол – пиэль | кровоточить |
דְּמָמָה | ד - מ - ם | Существительное – модель ктала, женский род | тишина, молчание, безмолвие |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.