Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: ד - ב - ק
У этого корня нет каких-либо особенностей спряжения.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִדְבָּק нидбак | נִדְבֶּקֶת нидбекет | נִדְבָּקִים нидбаким | נִדְבָּקוֹת нидбакот | |
Прошедшее время | 1-е | נִדְבַּקְתִּי нидбакти | נִדְבַּקְנוּ нидбакну | ||
2-е | נִדְבַּקְתָּ нидбакта | נִדְבַּקְתְּ нидбакт | נִדְבַּקְתֶּם нидбактем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִדְבַּקְתֶּם нидбактем | נִדְבַּקְתֶּן нидбактен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִדְבַּקְתֶּן нидбактен | |
3-е | נִדְבַּק нидбак | נִדְבְּקָה нидбека | נִדְבְּקוּ нидбеку | ||
Будущее время | 1-е | אֶדָּבֵק эдавек | נִדָּבֵק ~ נידבק нидавек | ||
2-е | תִּדָּבֵק ~ תידבק тидавек | תִּדָּבְקִי ~ תידבקי тидавки | תִּדָּבְקוּ ~ תידבקו тидавку | תִּדָּבַקְנָה ~ תידבקנה тидавакна תִּדָּבֵקְנָה ~ תידבקנה тидавекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּדָּבְקוּ ~ תידבקו тидавку | |
3-е | יִדָּבֵק ~ יידבק йидавек | תִּדָּבֵק ~ תידבק тидавек | יִדָּבְקוּ ~ יידבקו йидавку | תִּדָּבַקְנָה ~ תידבקנה тидавакна תִּדָּבֵקְנָה ~ תידבקנה тидавекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִדָּבְקוּ ~ יידבקו йидавку | |
Повелительное наклонение | הִדָּבֵק! ~ הידבק! hидавек! | הִדָּבְקִי! ~ הידבקי! hидавки! | הִדָּבְקוּ! ~ הידבקו! hидавку! | הִדָּבַקְנָה! ~ הידבקנה! hидавакна! הִדָּבֵקְנָה! ~ הידבקנה! hидавекна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִדָּבְקוּ! ~ הידבקו! hидавку! | |
Инфинитив | לְהִדָּבֵק ~ להידבק леhидавек |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
דָּבִיק | ד - ב - ק | Прилагательное – модель катиль | клейкий, липкий |
דְּבִיקוּת | ד - ב - ק | Существительное – женский род | клейкость, липкость |
דֶּבֶק | ד - ב - ק | Существительное – модель кетель, мужской род | клей |
לִדְבּוֹק | ד - ב - ק | Глагол – пааль | прилипать, быть приверженным |
לְהַדְבִּיק | ד - ב - ק | Глагол – hифъиль | приклеить, прилепить |
דִּיבּוּק | ד - ב - ק | Существительное – модель киттуль, мужской род | диббук, злой дух, наваждение (еврейский фольклор) |
הִידָּבְקוּת | ד - ב - ק | Существительное – модель hиккатлут, женский род | заражение; приверженность |
מַדְבֵּקָה | ד - ב - ק | Существительное – модель мактела, женский род | наклейка |
מִידַּבֵּק | ד - ב - ק | Прилагательное – модель миткаттель | заразный; липкий, прилипчивый |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.