Глагол – ПААЛЬ
Корень: ל - י - ץ
Вторая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | לָץ лац | לָצָה лаца В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: לָצָה лаца | לָצִים лацим | לָצוֹת лацот | |
Прошедшее время | 1-е | לַצְתִּי лацти | לַצְנוּ лацну | ||
2-е | לַצְתָּ лацта | לַצְתְּ лацт | לַצְתֶּם лацтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: לַצְתֶּם лацтем | לַצְתֶּן лацтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: לַצְתֶּן лацтен | |
3-е | לָץ лац | לָצָה лаца | לָצוּ лацу | ||
Будущее время | 1-е | אָלִיץ алиц | נָלִיץ налиц | ||
2-е | תָּלִיץ талиц | תָּלִיצִי талици | תָּלִיצוּ талицу | תָּלֵצְנָה талецна תְּלִיצֶינָה телицена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תָּלִיצוּ талицу | |
3-е | יָלִיץ ялиц | תָּלִיץ талиц | יָלִיצוּ ялицу | תָּלֵצְנָה талецна תְּלִיצֶינָה телицена В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָלִיצוּ ялицу | |
Повелительное наклонение | לִיץ! лиц! | לִיצִי! лици! | לִיצוּ! лицу! | לֵצְנָה! лецна! לִיצֶינָה! лицена! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: לִיצוּ! лицу! | |
Инфинитив | לָלִיץ лалиц |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הֲלָצָה | ל - י - ץ | Существительное – модель hактала, женский род | шутка |
לְהִתְלוֹצֵץ | ל - י - ץ | Глагол – hитпаэль | шутить, подшучивать |
מֵלִיץ | ל - י - ץ | Существительное – модель мактиль, мужской род | переводчик (библ.); заступник, защитник |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.