Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: א - ב - ק
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַאֲבִיק маавик | מַאֲבִיקָה маавика | מַאֲבִיקִים маавиким | מַאֲבִיקוֹת маавикот | |
Прошедшее время | 1-е | הֶאֱבַקְתִּי hеэвакти | הֶאֱבַקְנוּ hеэвакну | ||
2-е | הֶאֱבַקְתָּ hеэвакта | הֶאֱבַקְתְּ hеэвакт | הֶאֱבַקְתֶּם hеэвактем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֶאֱבַקְתֶּם hеэвактем | הֶאֱבַקְתֶּן hеэвактен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֶאֱבַקְתֶּן hеэвактен | |
3-е | הֶאֱבִיק hеэвик | הֶאֱבִיקָה hеэвика | הֶאֱבִיקוּ hеэвику | ||
Будущее время | 1-е | אַאֲבִיק аавик | נַאֲבִיק наавик | ||
2-е | תַּאֲבִיק таавик | תַּאֲבִיקִי таавики | תַּאֲבִיקוּ таавику | תַּאֲבֵקְנָה таавекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּאֲבִיקוּ таавику | |
3-е | יַאֲבִיק яавик | תַּאֲבִיק таавик | יַאֲבִיקוּ яавику | תַּאֲבֵקְנָה таавекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַאֲבִיקוּ яавику | |
Повелительное наклонение | הַאֲבֵק! hаавек! | הַאֲבִיקִי! hаавики! | הַאֲבִיקוּ! hаавику! | הַאֲבֵקְנָה! hаавекна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַאֲבִיקוּ! hаавику! | |
Инфинитив | לְהַאֲבִיק леhаавик |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מָאֳבָק ~ מואבק моовак | מָאֳבֶקֶת ~ מואבקת моовекет | מָאֳבָקִים ~ מואבקים мооваким | מָאֳבָקוֹת ~ מואבקות моовакот | |
Прошедшее время | 1-е | הָאֳבַקְתִּי ~ הואבקתי hоовакти | הָאֳבַקְנוּ ~ הואבקנו hоовакну | ||
2-е | הָאֳבַקְתָּ ~ הואבקת hоовакта | הָאֳבַקְתְּ ~ הואבקת hоовакт | הָאֳבַקְתֶּם ~ הואבקתם hоовактем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הָאֳבַקְתֶּם ~ הואבקתם hоовактем | הָאֳבַקְתֶּן ~ הואבקתן hоовактен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הָאֳבַקְתֶּן ~ הואבקתן hоовактен | |
3-е | הָאֳבַק ~ הואבק hоовак | הָאָבְקָה ~ הואבקה hоовка | הָאָבְקוּ ~ הואבקו hоовку | ||
Будущее время | 1-е | אָאֳבַק ~ אואבק оовак | נָאֳבַק ~ נואבק ноовак | ||
2-е | תָּאֳבַק ~ תואבק тоовак | תָּאָבְקִי ~ תואבקי тоовки | תָּאָבְקוּ ~ תואבקו тоовку | תָּאֳבַקְנָה ~ תואבקנה тоовакна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תָּאָבְקוּ ~ תואבקו тоовку | |
3-е | יָאֳבַק ~ יואבק йоовак | תָּאֳבַק ~ תואבק тоовак | יָאָבְקוּ ~ יואבקו йоовку | תָּאֳבַקְנָה ~ תואבקנה тоовакна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָאָבְקוּ ~ יואבקו йоовку |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
אָבָק | א - ב - ק | Существительное – модель каталь, мужской род | пыль, порошок |
לְהֵיאָבֵק | א - ב - ק | Глагол – нифъаль | бороться |
לְאַבֵּק | א - ב - ק | Глагол – пиэль | растирать в пыль |
לְהִתְאַבֵּק | א - ב - ק | Глагол – hитпаэль | бороться |
לְהִתְאַבֵּק | א - ב - ק | Глагол – hитпаэль | покрываться пылью |
אִיבּוּק | א - ב - ק | Существительное – модель киттуль, мужской род | покрывание пылью; выбивание пыли |
מַאֲבָק | א - ב - ק | Существительное – модель микталь, мужской род | борьба, бой |
מְאוּבָּק | א - ב - ק | Прилагательное – модель мекутталь | пыльный |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.