Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: א - ב - ד
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאַבֵּד меабед | מְאַבֶּדֶת меабедет | מְאַבְּדִים меабдим | מְאַבְּדוֹת меабдот | |
Прошедшее время | 1-е | אִבַּדְתִּי ~ איבדתי ибадети | אִבַּדְנוּ ~ איבדנו ибадну | ||
2-е | אִבַּדְתָּ ~ איבדת ибадета | אִבַּדְתְּ ~ איבדת ибадет | אִבַּדְתֶּם ~ איבדתם ибадетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִבַּדְתֶּם ~ איבדתם ибадетем | אִבַּדְתֶּן ~ איבדתן ибадетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אִבַּדְתֶּן ~ איבדתן ибадетен | |
3-е | אִבֵּד ~ איבד ибед | אִבְּדָה ~ איבדה ибда | אִבְּדוּ ~ איבדו ибду | ||
Будущее время | 1-е | אֲאַבֵּד аабед | נְאַבֵּד неабед | ||
2-е | תְּאַבֵּד теабед | תְּאַבְּדִי теабди | תְּאַבְּדוּ теабду | תְּאַבֵּדְנָה теабедна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאַבְּדוּ теабду | |
3-е | יְאַבֵּד йеабед | תְּאַבֵּד теабед | יְאַבְּדוּ йеабду | תְּאַבֵּדְנָה теабедна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאַבְּדוּ йеабду | |
Повелительное наклонение | אַבֵּד! абед! | אַבְּדִי! абди! | אַבְּדוּ! абду! | אַבֵּדְנָה! абедна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: אַבְּדוּ! абду! | |
Инфинитив | לְאַבֵּד леабед |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְאֻבָּד ~ מאובד меубад | מְאֻבֶּדֶת ~ מאובדת меубедет | מְאֻבָּדִים ~ מאובדים меубадим | מְאֻבָּדוֹת ~ מאובדות меубадот | |
Прошедшее время | 1-е | אֻבַּדְתִּי ~ אובדתי убадети | אֻבַּדְנוּ ~ אובדנו убадну | ||
2-е | אֻבַּדְתָּ ~ אובדת убадета | אֻבַּדְתְּ ~ אובדת убадет | אֻבַּדְתֶּם ~ אובדתם убадетем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻבַּדְתֶּם ~ אובדתם убадетем | אֻבַּדְתֶּן ~ אובדתן убадетен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: אֻבַּדְתֶּן ~ אובדתן убадетен | |
3-е | אֻבַּד ~ אובד убад | אֻבְּדָה ~ אובדה убда | אֻבְּדוּ ~ אובדו убду | ||
Будущее время | 1-е | אֲאֻבַּד ~ אאובד аубад | נְאֻבַּד ~ נאובד неубад | ||
2-е | תְּאֻבַּד ~ תאובד теубад | תְּאֻבְּדִי ~ תאובדי теубди | תְּאֻבְּדוּ ~ תאובדו теубду | תְּאֻבַּדְנָה ~ תאובדנה теубадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּאֻבְּדוּ ~ תאובדו теубду | |
3-е | יְאֻבַּד ~ יאובד йеубад | תְּאֻבַּד ~ תאובד теубад | יְאֻבְּדוּ ~ יאובדו йеубду | תְּאֻבַּדְנָה ~ תאובדנה теубадна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְאֻבְּדוּ ~ יאובדו йеубду |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לֶאֱבוֹד | א - ב - ד | Глагол – пааль | потеряться, пропасть |
לְהֵיאָבֵד | א - ב - ד | Глагол – нифъаль | быть потерянным, пропасть |
לְהַאֲבִיד | א - ב - ד | Глагол – hифъиль | уничтожить, полностью разрушить |
לְהִתְאַבֵּד | א - ב - ד | Глагол – hитпаэль | покончить самоубийством |
אֲבֵדָה | א - ב - ד | Существительное – модель ктела, женский род | потеря; убыток |
אֲבַדּוֹן | א - ב - ד | Существительное | уничтожение, гибель |
אָבוּד | א - ב - ד | Прилагательное – модель катуль | пропавший, потерянный; безнадежный |
אֲבֵידָה | א - ב - ד | Существительное – модель ктела, женский род | потеря; (во мн. ч.) людские потери |
אִיבּוּד | א - ב - ד | Существительное – модель киттуль, мужской род | потеря, исчезновение |
הִתְאַבְּדוּת | א - ב - ד | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | самоубийство |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.