Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: ח - ס - ם
Первая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נֶחְסָם нехсам | נֶחְסֶמֶת нехсемет | נֶחְסָמִים нехсамим | נֶחְסָמוֹת нехсамот | |
Прошедшее время | 1-е | נֶחְסַמְתִּי нехсамти | נֶחְסַמְנוּ нехсамну | ||
2-е | נֶחְסַמְתָּ нехсамта | נֶחְסַמְתְּ нехсамт | נֶחְסַמְתֶּם нехсамтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נֶחְסַמְתֶּם нехсамтем | נֶחְסַמְתֶּן нехсамтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נֶחְסַמְתֶּן нехсамтен | |
3-е | נֶחְסַם нехсам | נֶחְסְמָה нехсема | נֶחְסְמוּ нехсему | ||
Будущее время | 1-е | אֵחָסֵם ~ איחסם эхасем | נֵחָסֵם ~ ניחסם нехасем | ||
2-е | תֵּחָסֵם ~ תיחסם техасем | תֵּחָסְמִי ~ תיחסמי техасми | תֵּחָסְמוּ ~ תיחסמו техасму | תֵּחָסַמְנָה ~ תיחסמנה техасамна תֵּחָסֵמְנָה ~ תיחסמנה техасемна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֵּחָסְמוּ ~ תיחסמו техасму | |
3-е | יֵחָסֵם ~ ייחסם йехасем | תֵּחָסֵם ~ תיחסם техасем | יֵחָסְמוּ ~ ייחסמו йехасму | תֵּחָסַמְנָה ~ תיחסמנה техасамна תֵּחָסֵמְנָה ~ תיחסמנה техасемна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֵחָסְמוּ ~ ייחסמו йехасму | |
Повелительное наклонение | הֵחָסֵם! ~ היחסם! hехасем! | הֵחָסְמִי! ~ היחסמי! hехасми! | הֵחָסְמוּ! ~ היחסמו! hехасму! | הֵחָסַמְנָה! ~ היחסמנה! hехасамна! הֵחָסֵמְנָה! ~ היחסמנה! hехасемна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הֵחָסְמוּ! ~ היחסמו! hехасму! | |
Инфинитив | לְהֵחָסֵם ~ להיחסם леhехасем |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
חָסוּם | ח - ס - ם | Прилагательное – модель катуль | заблокированный; вписанный (геометрия); ограниченный (мат.) |
חֲסִימָה | ח - ס - ם | Существительное – модель ктила, женский род | блокирование, перекрытие; блокада |
לַחְסוֹם | ח - ס - ם | Глагол – пааль | преграждать, закрывать |
מְחוּסָּם | ח - ס - ם | Прилагательное – модель мекутталь | закалённый (стекло, металл) |
מַחְסוֹם | ח - ס - ם | Существительное – модель миктоль, мужской род | барьер, шлагбаум; препятствие |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.