Глагол – ПААЛЬ
Корень: ח - ס - ר
Первая буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Это глагол состояния. Он спрягается с огласовкой патах в будущем времени и в повелительном наклонении.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | חָסֵר хасер | חֲסֵרָה хасера | חֲסֵרִים хасерим | חֲסֵרוֹת хасерот | |
Прошедшее время | 1-е | חָסַרְתִּי хасарти | חָסַרְנוּ хасарну | ||
2-е | חָסַרְתָּ хасарта | חָסַרְתְּ хасарт | חֲסַרְתֶּם хасартем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: חָסַרְתֶּם хасартем | חֲסַרְתֶּן хасартен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: חָסַרְתֶּן хасартен | |
3-е | חָסַר хасар | חָסְרָה хасра | חָסְרוּ хасру | ||
Будущее время | 1-е | אֶחְסַר эхсар | נֶחְסַר нехсар | ||
2-е | תֶּחְסַר техсар | תֶּחְסְרִי техсери | תֶּחְסְרוּ техсеру | תֶּחְסַרְנָה техсарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֶּחְסְרוּ техсеру | |
3-е | יֶחְסַר йехсар | תֶּחְסַר техсар | יֶחְסְרוּ йехсеру | תֶּחְסַרְנָה техсарна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֶחְסְרוּ йехсеру | |
Повелительное наклонение | חֲסַר! хасар! | חִסְרִי! хисри! | חִסְרוּ! хисру! | חֲסַרְנָה! хасарна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: חִסְרוּ! хисру! | |
Инфинитив | לַחְסֹר ~ לחסור лахсор |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
חוֹסֶר | ח - ס - ר | Существительное – модель котель, мужской род | отсутствие, недостаток |
חִיסּוּר | ח - ס - ר | Существительное – модель киттуль, мужской род | вычитание (математика); отсутствие |
חִיסָּרוֹן | ח - ס - ר | Существительное – модель китталон, мужской род | недостаток |
חָסֵר | ח - ס - ר | Прилагательное – модель катель | недостаточный, неполноценный; без- (при использовании в сопряженном состоянии) |
לְחַסֵּר | ח - ס - ר | Глагол – пиэль | отнимать, вычитать |
לְהַחְסִיר | ח - ס - ר | Глагол – hифъиль | вычитать, отнимать; отсутствовать, пропускать (занятия и пр.) |
מַחְסוֹר | ח - ס - ר | Существительное – модель мактоль, мужской род | дефицит, нехватка; нужда, бедность |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.