Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: ר - ח - ק
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְרַחֵק мерахек | מְרַחֶקֶת мерахекет | מְרַחֲקִים мерахаким | מְרַחֲקוֹת мерахакот | |
Прошедшее время | 1-е | רִחַקְתִּי ~ ריחקתי рихакти | רִחַקְנוּ ~ ריחקנו рихакну | ||
2-е | רִחַקְתָּ ~ ריחקת рихакта | רִחַקְתְּ ~ ריחקת рихакт | רִחַקְתֶּם ~ ריחקתם рихактем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רִחַקְתֶּם ~ ריחקתם рихактем | רִחַקְתֶּן ~ ריחקתן рихактен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רִחַקְתֶּן ~ ריחקתן рихактен | |
3-е | רִחֵק ~ ריחק рихек | רִחֲקָה ~ ריחקה рихака | רִחֲקוּ ~ ריחקו рихаку | ||
Будущее время | 1-е | אֲרַחֵק арахек | נְרַחֵק нерахек | ||
2-е | תְּרַחֵק терахек | תְּרַחֲקִי терахаки | תְּרַחֲקוּ терахаку | תְּרַחֵקְנָה терахекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּרַחֲקוּ терахаку | |
3-е | יְרַחֵק йерахек | תְּרַחֵק терахек | יְרַחֲקוּ йерахаку | תְּרַחֵקְנָה терахекна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְרַחֲקוּ йерахаку | |
Повелительное наклонение | רַחֵק! рахек! | רַחֲקִי! рахаки! | רַחֲקוּ! рахаку! | רַחֵקְנָה! рахекна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: רַחֲקוּ! рахаку! | |
Инфинитив | לְרַחֵק лерахек |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְרֻחָק ~ מרוחק мерухак | מְרֻחֶקֶת ~ מרוחקת мерухекет | מְרֻחָקִים ~ מרוחקים мерухаким | מְרֻחָקוֹת ~ מרוחקות мерухакот | |
Прошедшее время | 1-е | רֻחַקְתִּי ~ רוחקתי рухакти | רֻחַקְנוּ ~ רוחקנו рухакну | ||
2-е | רֻחַקְתָּ ~ רוחקת рухакта | רֻחַקְתְּ ~ רוחקת рухакт | רֻחַקְתֶּם ~ רוחקתם рухактем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רֻחַקְתֶּם ~ רוחקתם рухактем | רֻחַקְתֶּן ~ רוחקתן рухактен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: רֻחַקְתֶּן ~ רוחקתן рухактен | |
3-е | רֻחַק ~ רוחק рухак | רֻחֲקָה ~ רוחקה рухака | רֻחֲקוּ ~ רוחקו рухаку | ||
Будущее время | 1-е | אֲרֻחַק ~ ארוחק арухак | נְרֻחַק ~ נרוחק нерухак | ||
2-е | תְּרֻחַק ~ תרוחק терухак | תְּרֻחֲקִי ~ תרוחקי терухаки | תְּרֻחֲקוּ ~ תרוחקו терухаку | תְּרֻחַקְנָה ~ תרוחקנה терухакна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּרֻחֲקוּ ~ תרוחקו терухаку | |
3-е | יְרֻחַק ~ ירוחק йерухак | תְּרֻחַק ~ תרוחק терухак | יְרֻחֲקוּ ~ ירוחקו йерухаку | תְּרֻחַקְנָה ~ תרוחקנה терухакна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְרֻחֲקוּ ~ ירוחקו йерухаку |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הַרְחֵק | ר - ח - ק | Наречие | далеко, вдали |
הַרְחָקָה | ר - ח - ק | Существительное – модель hактала, женский род | устранение, отдаление |
הִתְרַחֲקוּת | ר - ח - ק | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | дистанцирование |
מְרוּחָק | ר - ח - ק | Прилагательное – модель мекутталь | отдалённый, удалённый; отстранённый, чуждый |
מֶרְחָק | ר - ח - ק | Существительное – модель микталь, мужской род | расстояние, даль |
רָחוֹק | ר - ח - ק | Прилагательное – модель католь | далекий |
לְהַרְחִיק | ר - ח - ק | Глагол – hифъиль | устранять, удалять; отдалять |
לְהִתְרַחֵק | ר - ח - ק | Глагол – hитпаэль | отойти, удалиться |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.