Глагол – НИФЪАЛЬ
Корень: ט - ב - ח
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | נִטְבָּח нитбах | נִטְבַּחַת нитбахат | נִטְבָּחִים нитбахим | נִטְבָּחוֹת нитбахот | |
Прошедшее время | 1-е | נִטְבַּחְתִּי нитбахти | נִטְבַּחְנוּ нитбахну | ||
2-е | נִטְבַּחְתָּ нитбахта | נִטְבַּחְתְּ нитбахт | נִטְבַּחְתֶּם нитбахтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִטְבַּחְתֶּם нитбахтем | נִטְבַּחְתֶּן нитбахтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: נִטְבַּחְתֶּן нитбахтен | |
3-е | נִטְבַּח нитбах | נִטְבְּחָה нитбеха | נִטְבְּחוּ нитбеху | ||
Будущее время | 1-е | אֶטָּבַח этавах Альтернативные варианты (редко встречаются): אֶטָּבֵחַ этавеах | נִטָּבַח ~ ניטבח нитавах Альтернативные варианты (редко встречаются): נִטָּבֵחַ ~ ניטבח нитавеах | ||
2-е | תִּטָּבַח ~ תיטבח титавах Альтернативные варианты (редко встречаются): תִּטָּבֵחַ ~ תיטבח титавеах | תִּטָּבְחִי ~ תיטבחי титавхи | תִּטָּבְחוּ ~ תיטבחו титавху | תִּטָּבַחְנָה ~ תיטבחנה титавахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּטָּבְחוּ ~ תיטבחו титавху Альтернативные варианты (редко встречаются):תִּטָּבְחוּ ~ תיטבחו титавху | |
3-е | יִטָּבַח ~ ייטבח йитавах Альтернативные варианты (редко встречаются): יִטָּבֵחַ ~ ייטבח йитавеах | תִּטָּבַח ~ תיטבח титавах Альтернативные варианты (редко встречаются): תִּטָּבֵחַ ~ תיטבח титавеах | יִטָּבְחוּ ~ ייטבחו йитавху | תִּטָּבַחְנָה ~ תיטבחנה титавахна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִטָּבְחוּ ~ ייטבחו йитавху Альтернативные варианты (редко встречаются):יִטָּבְחוּ ~ ייטבחו йитавху | |
Повелительное наклонение | הִטָּבַח! ~ היטבח! hитавах! Альтернативные варианты (редко встречаются): הִטָּבֵחַ! ~ היטבח! hитавеах! | הִטָּבְחִי! ~ היטבחי! hитавхи! | הִטָּבְחוּ! ~ היטבחו! hитавху! | הִטָּבַחְנָה! ~ היטבחנה! hитавахна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִטָּבְחוּ! ~ היטבחו! hитавху! Альтернативные варианты (редко встречаются):הִטָּבְחוּ! ~ היטבחו! hитавху! | |
Инфинитив | לְהִטָּבֵחַ ~ להיטבח леhитавеах לְהִטָּבַח ~ להיטבח леhитавах |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
טָבוּחַ | ט - ב - ח | Прилагательное – модель катуль | зарезанный, забитый (о скоте), убитый |
טַבָּח | ט - ב - ח | Существительное – модель катталь, мужской род | повар |
טֶבַח | ט - ב - ח | Существительное – модель кетель, мужской род | резня, массовое убийство |
לִטְבּוֹחַ | ט - ב - ח | Глагол – пааль | зарезать, забивать (ב־) |
מִטְבָּח | ט - ב - ח | Существительное – модель микталь, мужской род | кухня |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.