Глагол – ПААЛЬ
Корень: י - ד - ע
Первая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Последняя буква корня – гортанная. Это влияет на соседние гласные.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | יוֹדֵעַ йодеа | יוֹדַעַת йодаат | יוֹדְעִים йодъим | יוֹדְעוֹת йодъот | |
Прошедшее время | 1-е | יָדַעְתִּי ядати | יָדַעְנוּ ядану | ||
2-е | יָדַעְתָּ ядата | יָדַעְתְּ ядат | יְדַעְתֶּם йедаатем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יָדַעְתֶּם ядатем | יְדַעְתֶּן йедаатен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יָדַעְתֶּן ядатен | |
3-е | יָדַע яда | יָדְעָה ядъа | יָדְעוּ ядъу | ||
Будущее время | 1-е | אֵדַע эда | נֵדַע неда | ||
2-е | תֵּדַע теда | תֵּדְעִי тедъи | תֵּדְעוּ тедъу | תֵּדַעְנָה тедана В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֵּדְעוּ тедъу | |
3-е | יֵדַע йеда | תֵּדַע теда | יֵדְעוּ йедъу | תֵּדַעְנָה тедана В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֵדְעוּ йедъу | |
Повелительное наклонение | דַּע! да! | דְּעִי! деи! | דְּעוּ! деу! | דַּעְנָה! дана! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: דְּעוּ! деу! | |
Инфинитив | לָדַעַת ладаат |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
דַּעַת | י - ד - ע | Существительное – женский род | мнение, взгляд; знание; мудрость; ум |
הוֹדָעָה | י - ד - ע | Существительное – модель hактала, женский род | заметка, сообщение; оповещение; объявление |
יָדוּעַ | י - ד - ע | Прилагательное – модель катуль | известный, знаменитый; определенный |
יְדִיעָה | י - ד - ע | Существительное – модель ктила, женский род | известие, информация; знание |
יֶדַע | י - ד - ע | Существительное – модель кетель, мужской род | знания |
לְהִיווָּדֵעַ | י - ד - ע | Глагол – нифъаль | становиться известным кому-либо (ל-) |
לְייַדֵּעַ | י - ד - ע | Глагол – пиэль | определить; проинформировать |
לְהוֹדִיעַ | י - ד - ע | Глагол – hифъиль | извещать, сообщать кому-либо (ל-) |
יִדְּעוֹנִי | י - ד - ע | Существительное | колдун, чародей |
יַדְעָן | י - ד - ע | Существительное – модель катлан, мужской род | знаток, эрудит |
מַדָּע | י - ד - ע | Существительное – модель микталь, мужской род | наука |
מַדָּעִי | י - ד - ע | Существительное – мужской род | научный |
מַדְעָן | י - ד - ע | Существительное | учёный, научный работник |
מוֹדִיעִין | י - ד - ע | Существительное – мужской род | разведка; справочная служба |
מוּדָע | י - ד - ע | Прилагательное – модель мукталь | осведомленный, в курсе чего-либо |
מוֹדָעָה | י - ד - ע | Существительное – модель миктала, женский род | объявление, извещение |
מֵידָע | י - ד - ע | Существительное – модель микталь, мужской род | информация |
תּוֹדָעָה | י - ד - ע | Существительное – модель тиктала, женский род | сознание, самосознание |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.