Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: י - צ - ב
Первая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Первая буква корня может сливаться со второй буквой корня.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מַצִּיב мацив | מַצִּיבָה мацива | מַצִּיבִים мацивим | מַצִּיבוֹת мацивот | |
Прошедшее время | 1-е | הִצַּבְתִּי hицавти | הִצַּבְנוּ hицавну | ||
2-е | הִצַּבְתָּ hицавта | הִצַּבְתְּ hицавт | הִצַּבְתֶּם hицавтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִצַּבְתֶּם hицавтем | הִצַּבְתֶּן hицавтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִצַּבְתֶּן hицавтен | |
3-е | הִצִּיב hицив | הִצִּיבָה hицива | הִצִּיבוּ hициву | ||
Будущее время | 1-е | אַצִּיב ацив | נַצִּיב нацив | ||
2-е | תַּצִּיב тацив | תַּצִּיבִי тациви | תַּצִּיבוּ тациву | תַּצֵּבְנָה тацевна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תַּצִּיבוּ тациву | |
3-е | יַצִּיב яцив | תַּצִּיב тацив | יַצִּיבוּ яциву | תַּצֵּבְנָה тацевна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יַצִּיבוּ яциву | |
Повелительное наклонение | הַצֵּב! hацев! | הַצִּיבִי! hациви! | הַצִּיבוּ! hациву! | הַצֵּבְנָה! hацевна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הַצִּיבוּ! hациву! | |
Инфинитив | לְהַצִּיב леhацив |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מֻצָּב ~ מוצב муцав | מֻצֶּבֶת ~ מוצבת муцевет | מֻצָּבִים ~ מוצבים муцавим | מֻצָּבוֹת ~ מוצבות муцавот | |
Прошедшее время | 1-е | הֻצַּבְתִּי ~ הוצבתי hуцавти | הֻצַּבְנוּ ~ הוצבנו hуцавну | ||
2-е | הֻצַּבְתָּ ~ הוצבת hуцавта | הֻצַּבְתְּ ~ הוצבת hуцавт | הֻצַּבְתֶּם ~ הוצבתם hуцавтем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻצַּבְתֶּם ~ הוצבתם hуцавтем | הֻצַּבְתֶּן ~ הוצבתן hуцавтен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הֻצַּבְתֶּן ~ הוצבתן hуцавтен | |
3-е | הֻצַּב ~ הוצב hуцав | הֻצְּבָה ~ הוצבה hуцва | הֻצְּבוּ ~ הוצבו hуцву | ||
Будущее время | 1-е | אֻצַּב ~ אוצב уцав | נֻצַּב ~ נוצב нуцав | ||
2-е | תֻּצַּב ~ תוצב туцав | תֻּצְּבִי ~ תוצבי туцви | תֻּצְּבוּ ~ תוצבו туцву | תֻּצַּבְנָה ~ תוצבנה туцавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תֻּצְּבוּ ~ תוצבו туцву | |
3-е | יֻצַּב ~ יוצב юцав | תֻּצַּב ~ תוצב туцав | יֻצְּבוּ ~ יוצבו юцву | תֻּצַּבְנָה ~ תוצבנה туцавна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יֻצְּבוּ ~ יוצבו юцву |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הִתְייַצְּבוּת | י - צ - ב | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | стабилизация |
נִיצָּב | י - צ - ב | Глагол – нифъаль | стоять (вертикально) |
לְייַצֵּב | י - צ - ב | Глагол – пиэль | стабилизировать |
לְהִתְייַצֵּב | י - צ - ב | Глагол – hитпаэль | стабилизироваться; являться перед кем-либо (בפני) |
יַצִּיב | י - צ - ב | Прилагательное – модель каттиль | стабильный |
יַצִּיבוּת | י - צ - ב | Существительное – женский род | стабильность |
מַצָּב | י - צ - ב | Существительное – модель микталь, мужской род | состояние, положение |
נִיצָּב | י - צ - ב | Прилагательное – модель никталь | перпендикулярный; вертикальный, стоячий |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.