Глагол – hИФЪИЛЬ
Корень: י - ב - שׁ
Первая буква корня – слабая. Она исчезает или переходит в гласную в формах этого слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוֹבִישׁ мовиш | מוֹבִישָׁה мовиша | מוֹבִישִׁים мовишим | מוֹבִישׁוֹת мовишот | |
Прошедшее время | 1-е | הוֹבַשְׁתִּי hовашти | הוֹבַשְׁנוּ hовашну | ||
2-е | הוֹבַשְׁתָּ hовашта | הוֹבַשְׁתְּ hовашт | הוֹבַשְׁתֶּם hоваштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוֹבַשְׁתֶּם hоваштем | הוֹבַשְׁתֶּן hоваштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוֹבַשְׁתֶּן hоваштен | |
3-е | הוֹבִישׁ hовиш | הוֹבִישָׁה hовиша | הוֹבִישׁוּ hовишу | ||
Будущее время | 1-е | אוֹבִישׁ овиш | נוֹבִישׁ новиш | ||
2-е | תּוֹבִישׁ товиш | תּוֹבִישִׁי товиши | תּוֹבִישׁוּ товишу | תּוֹבֵשְׁנָה товешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוֹבִישׁוּ товишу | |
3-е | יוֹבִישׁ йовиш | תּוֹבִישׁ товиш | יוֹבִישׁוּ йовишу | תּוֹבֵשְׁנָה товешна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוֹבִישׁוּ йовишу | |
Повелительное наклонение | הוֹבֵשׁ! hовеш! | הוֹבִישִׁי! hовиши! | הוֹבִישׁוּ! hовишу! | הוֹבֵשְׁנָה! hовешна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הוֹבִישׁוּ! hовишу! | |
Инфинитив | לְהוֹבִישׁ леhовиш |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מוּבָשׁ муваш | מוּבֶשֶׁת мувешет | מוּבָשִׁים мувашим | מוּבָשׁוֹת мувашот | |
Прошедшее время | 1-е | הוּבַשְׁתִּי hувашти | הוּבַשְׁנוּ hувашну | ||
2-е | הוּבַשְׁתָּ hувашта | הוּבַשְׁתְּ hувашт | הוּבַשְׁתֶּם hуваштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּבַשְׁתֶּם hуваштем | הוּבַשְׁתֶּן hуваштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הוּבַשְׁתֶּן hуваштен | |
3-е | הוּבַשׁ hуваш | הוּבְשָׁה hувша | הוּבְשׁוּ hувшу | ||
Будущее время | 1-е | אוּבַשׁ уваш | נוּבַשׁ нуваш | ||
2-е | תּוּבַשׁ туваш | תּוּבְשִׁי тувши | תּוּבְשׁוּ тувшу | תּוּבַשְׁנָה тувашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תּוּבְשׁוּ тувшу | |
3-е | יוּבַשׁ юваш | תּוּבַשׁ туваш | יוּבְשׁוּ ювшу | תּוּבַשְׁנָה тувашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יוּבְשׁוּ ювшу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הִתְייַבְּשׁוּת | י - ב - שׁ | Существительное – модель hиткаттлут, женский род | высыхание; обезвоживание организма |
יָבֵשׁ | י - ב - שׁ | Прилагательное – модель катель | сухой |
לִיבוֹשׁ | י - ב - שׁ | Глагол – пааль | высохнуть |
לְייַבֵּשׁ | י - ב - שׁ | Глагол – пиэль | сушить |
לְהִתְייַבֵּשׁ | י - ב - שׁ | Глагол – hитпаэль | высыхать |
יַבָּשָׁה | י - ב - שׁ | Существительное – модель каттала, женский род | суша |
יַבֶּשֶׁת | י - ב - שׁ | Существительное – модель каттелет, женский род | континент, материк |
יִיבּוּשׁ | י - ב - שׁ | Существительное – модель киттуль, мужской род | сушка |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.