Глагол – ПИЭЛЬ
Корень: י - א - שׁ
Вторая буква корня – гортанная. В ней не может стоять дагеш. Соседние гласные могут поменяться.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְיָאֵשׁ ~ מייאש меяэш | מְיָאֶשֶׁת ~ מייאשת меяэшет | מְיָאֲשִׁים ~ מייאשים меяашим | מְיָאֲשׁוֹת ~ מייאשות меяашот | |
Прошедшее время | 1-е | יֵאַשְׁתִּי ~ ייאשתי йеашти | יֵאַשְׁנוּ ~ ייאשנו йеашну | ||
2-е | יֵאַשְׁתָּ ~ ייאשת йеашта | יֵאַשְׁתְּ ~ ייאשת йеашт | יֵאַשְׁתֶּם ~ ייאשתם йеаштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יֵאַשְׁתֶּם ~ ייאשתם йеаштем | יֵאַשְׁתֶּן ~ ייאשתן йеаштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יֵאַשְׁתֶּן ~ ייאשתן йеаштен | |
3-е | יֵאֵשׁ ~ ייאש йеэш | יֵאֲשָׁה ~ ייאשה йеаша | יֵאֲשׁוּ ~ ייאשו йеашу | ||
Будущее время | 1-е | אֲיָאֵשׁ ~ אייאש аяэш | נְיָאֵשׁ ~ נייאש неяэш | ||
2-е | תְּיָאֵשׁ ~ תייאש теяэш | תְּיָאֲשִׁי ~ תייאשי теяаши | תְּיָאֲשׁוּ ~ תייאשו теяашу | תְּיָאֵשְׁנָה ~ תייאשנה теяэшна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּיָאֲשׁוּ ~ תייאשו теяашу | |
3-е | יְיָאֵשׁ йеяэш | תְּיָאֵשׁ ~ תייאש теяэш | יְיָאֲשׁוּ йеяашу | תְּיָאֵשְׁנָה ~ תייאשנה теяэшна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְיָאֲשׁוּ йеяашу | |
Повелительное наклонение | יָאֵשׁ! яэш! | יָאֲשִׁי! яаши! | יָאֲשׁוּ! яашу! | יָאֵשְׁנָה! яэшна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יָאֲשׁוּ! яашу! | |
Инфинитив | לְיָאֵשׁ ~ לייאש леяэш |
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מְיֹאָשׁ ~ מיואש мейоаш | מְיֹאֶשֶׁת ~ מיואשת мейоэшет | מְיֹאָשִׁים ~ מיואשים мейоашим | מְיֹאָשׁוֹת ~ מיואשות мейоашот | |
Прошедшее время | 1-е | יֹאַשְׁתִּי ~ יואשתי йоашти | יֹאַשְׁנוּ ~ יואשנו йоашну | ||
2-е | יֹאַשְׁתָּ ~ יואשת йоашта | יֹאַשְׁתְּ ~ יואשת йоашт | יֹאַשְׁתֶּם ~ יואשתם йоаштем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יֹאַשְׁתֶּם ~ יואשתם йоаштем | יֹאַשְׁתֶּן ~ יואשתן йоаштен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: יֹאַשְׁתֶּן ~ יואשתן йоаштен | |
3-е | יֹאַשׁ ~ יואש йоаш | יֹאֲשָׁה ~ יואשה йоаша | יֹאֲשׁוּ ~ יואשו йоашу | ||
Будущее время | 1-е | אֲיֹאַשׁ ~ איואש айоаш | נְיֹאַשׁ ~ ניואש нейоаш | ||
2-е | תְּיֹאַשׁ ~ תיואש тейоаш | תְּיֹאֲשִׁי ~ תיואשי тейоаши | תְּיֹאֲשׁוּ ~ תיואשו тейоашу | תְּיֹאַשְׁנָה ~ תיואשנה тейоашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תְּיֹאֲשׁוּ ~ תיואשו тейоашу | |
3-е | יְיֹאַשׁ ~ ייואש йейоаш | תְּיֹאַשׁ ~ תיואש тейоаш | יְיֹאֲשׁוּ ~ ייואשו йейоашу | תְּיֹאַשְׁנָה ~ תיואשנה тейоашна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יְיֹאֲשׁוּ ~ ייואשו йейоашу |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
לְהִיווָּאֵשׁ | י - א - שׁ | Глагол – нифъаль | терять надежду, отчаиваться |
לְהִתְייָאֵשׁ | י - א - שׁ | Глагол – hитпаэль | отчаиваться, приходить в отчаяние |
יֵיאוּשׁ | י - א - שׁ | Существительное – модель киттуль, мужской род | отчаяние |
מְיוֹאָשׁ | י - א - שׁ | Прилагательное – модель мекутталь | был доведён до отчаяния |
מְייָאֵשׁ | י - א - שׁ | Прилагательное – модель мекаттель | удручающий, разочаровывающий |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.