Глагол – hИТПАЭЛЬ
Корень: כ - ו - ן
Последняя буква корня может сливаться с окончанием в некоторых формах слова.
Форма глагола | Лицо | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Мужской род | Женский род | ||
Настоящее время / причастие | מִתְכַּוֵּן ~ מתכוון миткавен | מִתְכַּוֶּנֶת ~ מתכוונת миткавенет | מִתְכַּוְּנִים ~ מתכוונים миткавним | מִתְכַּוְּנוֹת ~ מתכוונות миткавнот | |
Прошедшее время | 1-е | הִתְכַּוַּנְתִּי ~ התכוונתי hиткаванти | הִתְכַּוַּנּוּ ~ התכוונו hиткаванну | ||
2-е | הִתְכַּוַּנְתָּ ~ התכוונת hиткаванта | הִתְכַּוַּנְתְּ ~ התכוונת hиткавант | הִתְכַּוַּנְתֶּם ~ התכוונתם hиткавантем В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְכַּוַּנְתֶּם ~ התכוונתם hиткавантем | הִתְכַּוַּנְתֶּן ~ התכוונתן hиткавантен В разговорном языке, как правило, ударение на окончание не ставится: הִתְכַּוַּנְתֶּן ~ התכוונתן hиткавантен | |
3-е | הִתְכַּוֵּן ~ התכוון hиткавен | הִתְכַּוְּנָה ~ התכוונה hиткавна | הִתְכַּוְּנוּ ~ התכוונו hиткавну | ||
Будущее время | 1-е | אֶתְכַּוֵּן ~ אתכוון эткавен | נִתְכַּוֵּן ~ נתכוון ниткавен | ||
2-е | תִּתְכַּוֵּן ~ תתכוון титкавен | תִּתְכַּוְּנִי ~ תתכווני титкавни | תִּתְכַּוְּנוּ ~ תתכוונו титкавну | תִּתְכַּוֵּנָּה ~ תתכוונה титкавенна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: תִּתְכַּוְּנוּ ~ תתכוונו титкавну | |
3-е | יִתְכַּוֵּן ~ יתכוון йиткавен | תִּתְכַּוֵּן ~ תתכוון титкавен | יִתְכַּוְּנוּ ~ יתכוונו йиткавну | תִּתְכַּוֵּנָּה ~ תתכוונה титкавенна В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: יִתְכַּוְּנוּ ~ יתכוונו йиткавну | |
Повелительное наклонение | הִתְכַּוֵּן! ~ התכוון! hиткавен! | הִתְכַּוְּנִי! ~ התכווני! hиткавни! | הִתְכַּוְּנוּ! ~ התכוונו! hиткавну! | הִתְכַּוֵּנָּה! ~ התכוונה! hиткавенна! В современном языке используется, как правило, форма мужского рода: הִתְכַּוְּנוּ! ~ התכוונו! hиткавну! | |
Инфинитив | לְהִתְכַּוֵּן ~ להתכוון леhиткавен |
Слово | Корень | Часть речи | Значение |
---|---|---|---|
הֲכָנָה | כ - ו - ן | Существительное – модель hактала, женский род | приготовление |
כַּווָּנָה | כ - ו - ן | Существительное – модель каттала, женский род | намерение |
לְהִיכּוֹן | כ - ו - ן | Глагол – нифъаль | готовиться, быть готовым; быть верным, быть правильным |
לְכַווֵּן | כ - ו - ן | Глагол – пиэль | направлять, настраивать, целиться |
לְכוֹנֵן | כ - ו - ן | Глагол – пиэль | основывать, устанавливать |
לְהָכִין | כ - ו - ן | Глагол – hифъиль | готовить |
לְהַכְווִין | כ - ו - ן | Глагол – hифъиль | направлять (редко) |
לְהִתְכּוֹנֵן | כ - ו - ן | Глагол – hитпаэль | готовиться |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Существительное | дисковод (в компьютере); стойка, опора |
כּוֹנָן | כ - ו - ן | Существительное | дежурный (врач, техник и т. д.) |
כּוֹנְנוּת | כ - ו - ן | Существительное – женский род | готовность (к экстренной ситуации) |
כִּיוּוּן | כ - ו - ן | Существительное – модель киттуль, мужской род | направление |
כֵּיווָן | כ - ו - ן | Союз | поскольку, так как (ש־) |
מוּכָן | כ - ו - ן | Прилагательное – модель мукталь | готовый |
מָכוֹן | כ - ו - ן | Существительное – модель микталь, мужской род | институт, учреждение; основание (архаич.) |
מְכוֹנָאוּת | כ - ו - ן | Существительное – женский род | механика |
מְכוֹנַאי | כ - ו - ן | Существительное – мужской род | механик |
מְכוֹנָה | כ - ו - ן | Существительное – женский род | машина, механизм |
מְכוֹנִית | כ - ו - ן | Существительное – женский род | автомобиль, машина |
מְכִינָה | כ - ו - ן | Существительное – модель мекила, женский род | подготовительный курс |
נָכוֹן | כ - ו - ן | Прилагательное – модель никталь | верный, корректный; подходящий |
תְּכוּנָה | כ - ו - ן | Существительное – модель ткула, женский род | свойство, качество, черта, атрибут |
К сожалению, ваш отзыв не может быть отправлен. Мы постараемся разобраться с техническими проблемами как можно быстрее.
Вы можете оставить нам сообщение на нашей странице в Facebook.