Word | Root | Part of speech | Meaning |
---|---|---|---|
לָצֵאת | י - צ - א | Verb – pa'al | to exit, to go out |
לְהוֹצִיא | י - צ - א | Verb – hif'il | to bring out; to remove; to publish (להוציא לאור) |
תּוֹצָאָה | י - צ - א | Noun – tiktala pattern, feminine | result, consequence, outcome, effect |
מוֹצָא | י - צ - א | Noun – miktal pattern, masculine | origin, extraction |
יְצִיאָה | י - צ - א | Noun – ktila pattern, feminine | exit |
הוֹצָאָה | י - צ - א | Noun – haktala pattern, feminine | removal; expense, expenditure, cost; publishing house |
לְייַצֵּא | י - צ - א | Verb – pi'el | to export |
יִיצּוּא | י - צ - א | Noun – kittul pattern, masculine | export, exportation |
נִיצָּב | י - צ - ב | Adjective – niktal pattern | perpendicular; upright, vertical |
לְהִתְייַצֵּב | י - צ - ב | Verb – hitpa'el | to stabilise (intransitive), to be summoned before (בפני) |
יַצִּיבוּת | י - צ - ב | Noun – feminine | stability |
מַצָּב | י - צ - ב | Noun – miktal pattern, masculine | status, state, situation; position |
נִיצָּב | י - צ - ב | Verb – nif'al | to stand (vertically) |
יַצִּיב | י - צ - ב | Adjective – kattil pattern | stable |
לְהַצִּיב | י - צ - ב | Verb – hif'il | to set up |
Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.
In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."